Provérbios 19

LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Nabags savā vientiesībā staigādams ir labāks, nekā ģeķis ar netiklu muti.
1 É melhor ser pobre e honesto que ser desonesto e tolo.
2 Arī pārsteigšanās bez ziņas nav laba, un ātri skrejot klūp.
2 De nada adianta o entusiasmo sem conhecimento; a pressa resulta em escolhas erradas.
3 Ģeķība cilvēkam sajauc ceļus, ka viņa sirds kurn pret To Kungu.
3 O insensato arruína a própria vida e depois se ira contra o S
4 Manta pieved daudz draugu, bet nabagu draugs atstāj.
4 A riqueza atrai muitos que se dizem amigos, mas a pobreza afasta todos eles.
5 Nepatiess liecinieks nesodīts nepaliks, un kas melus runā, neizglābsies.
5 A testemunha falsa não ficará sem castigo; o mentiroso também não escapará.
6 Augstam kungam daudz pieglaužas, un ikkatrs ir devīgam vīram draugs.
6 Muitos buscam o favor de quem governa; todos querem ser amigos daquele que dá presentes.
7 Nabagu ienīst visi viņa brāļi, cik vairāk viņa draugi no viņa atraujas; meklē tos pirmos vārdus, to nav.
7 Se até os parentes do pobre o desprezam, quanto mais seus amigos o evitarão! Ainda que o pobre suplique, eles todos o abandonam.
8 Kas gudrību panāk, mīl savu dvēseli; kas ar prātu dzīvo, atrod labumu.
8 Quem adquire bom senso ama a si mesmo; quem dá valor ao entendimento prospera.
9 Nepatiess liecinieks nesodīts nepaliks, un kas droši melus runā, aizies postā.
9 A testemunha falsa não ficará sem castigo; o mentiroso será destruído.
10 Ģeķim nepieder kārumā dzīvot, ne vēl kalpam pār kungiem valdīt.
10 Não é certo o tolo viver no luxo nem o escravo governar sobre príncipes.
11 Prātīgs cilvēks ir lēns uz dusmām, un viņa rota ir, kaitināšanu aizmirst.
11 O sensato não perde a calma, mas conquista respeito ao ignorar as ofensas.
12 Ķēniņa dusmība ir kā jauna lauvas rūkšana; bet Viņa žēlastība kā rasa uz zāles.
12 A ira do rei é como o rugido do leão, mas seu favor é como o orvalho sobre a grama.
13 Ģeķīgs dēls ir tēvam par sirdēstiem, un sievas riešana ir pilēšana bez gala.
13 O filho tolo é uma desgraça para o pai; a esposa briguenta é irritante como uma goteira.
14 Namu un mantu manto no vecākiem, bet prātīgu sievu no Tā Kunga.
14 Os pais deixam casas e riquezas como herança para os filhos, mas apenas o S
15 Slinkums iemidzina miegā, un kūtra dvēsele cietīs badu.
15 O preguiçoso dorme profundamente, mas sua apatia o leva a passar fome.
16 Kas mācību sargā, tas sargā savu dvēseli; kas savu ceļu neņem vērā, tas mirs.
16 Quem guarda os mandamentos preserva a vida; quem os despreza morrerá.
17 Kas par nabagu apžēlojās, tas aizdod Tam Kungam, un tas tam atmaksās viņa labdarīšanu.
17 Quem ajuda os pobres empresta ao S enhor ; ele o recompensará.
18 Pārmāci savu dēlu, kamēr vēl cerība, bet nedod savai dvēselei vaļas, viņu nokaut.
18 Discipline seus filhos enquanto há esperança; do contrário, você destruirá a vida deles.
19 Kam liela sirds, tam jācieš sods; jo gribi novērst, jo iet vairumā.
19 A pessoa que se ira facilmente deve sofrer as consequências; se você a livrar uma vez, terá de fazê-lo novamente.
20 Klausi padomam un pieņem mācību, ka tu pēcgalā palieci gudrs.
20 Obtenha todo conselho e instrução que puder, e você será sábio para o resto da vida.
21 Cilvēka sirdī ir daudz nodomu, bet Tā Kunga padoms, tas pastāv.
21 É da natureza humana fazer planos, mas o propósito do S
22 Cilvēka gods ir labu darīt, un nabags ir labāks, nekā melkulis.
22 A lealdade torna a pessoa cativante; é melhor ser pobre que desonesto.
23 Tā Kunga bijāšana ir uz dzīvību; jo tāds būs paēdis un dzīvos, ļauna neaizskarts.
23 O temor do S enhor conduz à vida; dá segurança e proteção contra o mal.
24 Sliņķis slēpj roku azotē, pat pie mutes viņš to neliek.
24 O preguiçoso pega a comida na mão, mas não se dá o trabalho de levá-la à boca.
25 Per garzobi, tad tas nejēga atjēgs, un pamāci prātīgo, tad viņš atzīs, kas der.
25 Se você castigar o zombador, o ingênuo aprenderá uma lição; se corrigir o sábio, ele se tornará ainda mais sábio.
26 Kas tēvu posta un māti izdzen, tas ir bezkaunīgs un negants bērns.
26 O filho que maltrata o pai ou manda embora a mãe causa vergonha e desonra pública.
27 Neklausi, mans bērns, mācībai, kas nomaldina no gudrības vārdiem.
27 Meu filho, se você deixar de ouvir a instrução, dará as costas para o conhecimento.
28 Nelieša liecinieks apsmej tiesu, un bezdievīgo mute ierij netaisnību.
28 A testemunha corrupta zomba da justiça; a boca do perverso devora o mal.
29 Garzobiem sodība gatava un pēriens ģeķu mugurai.
29 O castigo está preparado para os zombadores, assim como o açoite para as costas dos tolos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.