Provérbios 10

LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Salamana sakāmie vārdi. Gudrs dēls ir tēva prieks, bet ģeķīgs mātes sirdēsti.
1 Provérbios de Salomão. O filho sábio alegra a seu pai, mas o filho louco é a tristeza de sua mãe.
2 Netaisnas mantas nelīdz nenieka, bet taisnība izpestī no nāves.
2 Os tesouros da impiedade de nada aproveitam; mas a justiça livra da morte.
3 Tas Kungs taisnai dvēselei neliek bada ciest; bet bezdievīga negausību viņš izšķiež.
3 O Senhor não deixa ter fome a alma do justo, mas o desejo dos ímpios rechaça.
4 Kas slinku roku strādā, top nabags; bet čakla roka dara bagātu.
4 O que trabalha com mão enganosa empobrece, mas a mão dos diligentes enriquece.
5 Kas vasarā sakrāj, ir prātīgs; bet kas pļaujamā laikā guļ, paliek kaunā.
5 O que ajunta no verão é filho sábio, mas o que dorme na sega é filho que envergonha.
6 Svētība pār taisna galvu, bet bēdas aizbāzīs bezdievīgiem muti.
6 Bênçãos há sobre a cabeça do justo, mas a violência cobre a boca dos ímpios.
7 Taisnam piemiņa paliek svētīta, bet bezdievīgiem slava iznīks.
7 A memória do justo é abençoada, mas o nome dos ímpios apodrecerá.
8 Kam gudra sirds, tas pieņem mācību, bet kas muti palaiž, ies bojā.
8 O sábio de coração aceita os mandamentos, mas o louco palrador será transtornado.
9 Kas skaidrībā staigā, tas staigā ar mieru; bet kas savus ceļus groza, to pienāks.
9 Quem anda em sinceridade anda seguro, mas o que perverte os seus caminhos será conhecido.
10 Kas ar acīm met, tas pieved bēdas; un kas muti palaiž, ies bojā.
10 O que acena com os olhos dá dores, e o tolo de lábios será transtornado.
11 Taisnam mute ir dzīvības avots; bet bēdas aizbāzīs bezdievīgiem muti.
11 A boca do justo é manancial de vida, mas a violência cobre a boca dos ímpios.
12 Ienaids ceļ bāršanos; bet mīlestība apklāj visus pārkāpumus.
12 O ódio excita contendas, mas o amor cobre todas as transgressões.
13 Uz prātīga lūpām rodas gudrība, bet pār ģeķa muguru nāk rīkste.
13 Nos lábios do sábio se acha a sabedoria, mas a vara é para as costas do falto de entendimento.
14 Prātīgie pietur savu padomu, bet ģeķu mute ir briesmas tuvumā.
14 Os sábios escondem a sabedoria, mas a boca do tolo é uma destruição.
15 Bagātam manta ir viņa stiprā pils, bet tukšinieku briesmas ir viņu nabadzība.
15 A fazenda do rico é a cidade da sua fortaleza; a destruição dos pobres é a sua pobreza.
16 Taisna krājumiņš ir uz dzīvību, bet bezdievīga ienākums uz grēku.
16 A obra do justo conduz à vida, as produções do ímpio, ao pecado.
17 Pārmācīšanu pieņemt ir ceļš uz dzīvību, bet kas par mācību nebēdā, tas maldās.
17 O caminho para a vida é daquele que guarda a correção, mas o que abandona a repreensão erra.
18 Viltīgas lūpas slēpj ienaidu, un kas niknu slavu ceļ, ir nelga.
18 O que encobre o ódio tem lábios falsos, e o que difama é um insensato.
19 Vārdu pulkā netrūkst grēku, bet kas savas lūpas valda, ir gudrs.
19 Na multidão de palavras não falta transgressão, mas o que modera os seus lábios é prudente.
20 Taisnam mēle ir tīrs sudrabs, bezdievīgā sirds neder nekam.
20 Prata escolhida é a língua do justo; o coração dos ímpios é de nenhum preço.
21 Taisna lūpas daudziem ganība, bet ģeķi nomirs savā sirds ģeķībā.
21 Os lábios do justo apascentam muitos, mas os tolos, por falta de entendimento, morrem.
22 Tā Kunga svētība dara bagātu, un rūpes tur nekā nepieliek.
22 A bênção do Senhor é que enriquece, e ele não acrescenta dores.
23 Ģeķim prieks, blēņas darīt, bet prātīgam vīram gudrība.
23 Um divertimento é para o tolo praticar a iniquidade; para o homem inteligente, o mesmo é o ser sábio.
24 No kā bezdievīgais bīstas, tas viņam uziet, un ko taisnie vēlās, to Viņš tiem dod.
24 O temor do ímpio virá sobre ele, mas o desejo dos justos Deus o cumprirá.
25 Tā kā vētra pārskrien, tāpat bezdievīgā vairs nebūs, bet taisnais pastāv mūžīgi.
25 Como a tempestade, assim passa o ímpio, mas o justo tem perpétuo fundamento.
26 Kā skābums zobiem un dūmi acīm, tā sliņķis tiem, kas to sūta.
26 Como vinagre para os dentes, como fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o mandam.
27 Tā Kunga bijāšana vairo dienas, bet bezdievīgo gadi top paīsināti.
27 O temor do Senhor aumenta os dias, mas os anos dos ímpios serão abreviados.
28 Ko taisnie gaida, būs līksmība, bet bezdievīgo cerība zudīs.
28 A esperança dos justos é alegria, mas a expectação dos ímpios perecerá.
29 Tā Kunga ceļš sirdsskaidriem ir par stiprumu, bet ļauna darītājiem par izbailēm.
29 O caminho do Senhor é fortaleza para os retos, mas ruína virá aos que praticam a iniquidade.
30 Taisnais nešaubīsies ne mūžam, bet bezdievīgie nepaliks zemes virsū.
30 O justo nunca será abalado, mas os ímpios não habitarão a terra.
31 No taisnā mutes zaļo gudrība, bet netikla mēle taps izdeldēta.
31 A boca do justo produz sabedoria em abundância, mas a língua da perversidade será desarraigada.
32 Taisnā lūpas zin, kas pieklājās, bet bezdievīgo mute ir netikla.
32 Os lábios do justo sabem o que agrada, mas a boca dos ímpios anda cheia de perversidades.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.