Jó 22

LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Tad Elifas no Temanas atbildēja un sacīja:
1 Então Elifaz, de Temã, respondeu:
2 Vai Dievam kāds labums no cilvēka? Nē, labums tam pašam, ka ir prātīgs.
2 “Pode alguém fazer algo para ajudar a Deus? Pode alguém, ainda que sábio, lhe ser útil?
3 Vai tas tam Visuvarenam par labu, kad tu taisns, jeb par mantu, ka tu savus ceļus nenoziedzīgi staigā?
3 Que vantagem há para o Todo-poderoso em você ser justo? Ele ganharia alguma coisa se você fosse perfeito?
4 Vai tad Viņš tavas Dieva bijāšanas dēļ tevi sodīs un ar tevi ies tiesā?
4 É por causa de seu temor que ele o acusa e traz juízo contra você?
5 Vai tava blēdība nav liela un tavi noziegumi bez gala?
5 Não! É por causa de sua perversidade; seus pecados não têm limites!
6 Jo savus brāļus tu esi ķīlājis bez vainas un novilcis kailiem drēbes.
6 “Por certo você emprestou dinheiro a seu amigo e exigiu roupas dele como garantia; sim, você o deixou sem ter o que vestir.
7 Piekusušo tu neesi dzirdinājis ar ūdeni un izsalkušam liedzis maizi.
7 Recusou-se a dar água ao sedento e comida ao faminto.
8 Kur kāds bija varens, tam piederēja zeme, un kas bija augstā godā, tas tur dzīvoja.
8 Pensou que a terra pertencia aos poderosos e que somente os privilegiados tinham direito a ela.
9 Atraitnes tu esi atlaidis tukšā, un bāriņu elkoņi ir salauzti.
9 Mandou a viúva embora de mãos vazias e acabou com as esperanças dos órfãos.
10 Tādēļ ir virves ap tevi, un izbailes tev piepeši uzgājušas.
10 Por isso está cercado de armadilhas e estremece com temores repentinos.
11 Jeb vai tu neredzi tumsu un ūdens plūdus, kas tevi apklāj?
11 Por isso está em trevas e não consegue ver, e ondas de águas o cobrem.
12 Vai Dievs nav augšām debesīs? Redzi jel zvaigžņu augstumu, cik tās augstas!
12 “Deus é grande, mais alto que os céus, mais alto que as estrelas mais distantes.
13 Un tu saki: ko Dievs zin? Vai Viņš aiz tumšiem mākoņiem māk tiesāt?
13 Você, porém, responde: ‘Por isso Deus não vê o que faço! Como pode julgar através da densa escuridão?
14 Padebeši ir Viņa aizsegs, ka neredz, un Viņš staigā debesīs.
14 Nuvens espessas se movem ao seu redor, e ele não pode nos ver; está lá no alto, caminhando pela abóbada do céu!’.
15 Vai tu vecās pasaules ceļu gribi staigāt, ko netaisnie ļaudis gājuši,
15 “Você continuará nos velhos caminhos, nos quais sempre andaram os perversos?
16 Kas priekšlaiku bojā gājuši, - plūdi izgāzušies pār viņu pamatiem.
16 Eles foram levados embora em tenra idade; os alicerces de sua vida foram arrastados pela correnteza.
17 Kas uz to stipro Dievu sacīja: Nost no mums! un ko tas Visuvarenais tiem varētu darīt?
17 Pois disseram a Deus: ‘Deixa-nos em paz! O que o Todo-poderoso pode fazer conosco?’.
18 Tomēr Tas viņu namus bija pildījis ar labumu. Šo bezdievīgo padoms lai ir tālu no manis.
18 E, no entanto, foi ele que lhes encheu o lar de coisas boas; por isso quero distância desse modo de pensar.
19 Taisnie to redz un priecājās, un nenoziedzīgais par tiem smiesies:
19 “Os justos se alegrarão ao ver a destruição dos perversos, e, com desprezo, os inocentes zombarão deles.
20 Tiešām, izdeldēti ir mūsu ienaidnieki, un uguns aprijis viņu pārējo mantu.
20 Dirão: ‘Vejam, nossos inimigos foram destruídos, e suas riquezas, consumidas pelo fogo’.
21 Meklē Viņa draudzību, tad paliksi mierā, no tā tev nāks labums.
21 “Sujeite-se a Deus, e terá paz; então as coisas lhe irão bem.
22 Pieņem jel mācību no Viņa mutes un liec Viņa vārdus savā sirdī.
22 Ouça as instruções de Deus e guarde-as no coração.
23 Ja tu atgriezīsies pie tā Visuvarenā un atmetīsi netaisnību tālu no sava dzīvokļa, tad tu tapsi uztaisīts.
23 Se voltar para o Todo-poderoso, será restaurado; portanto, coloque sua vida em ordem.
24 Liec pīšļos mantu un upes oļos zeltu,
24 Se abrir mão de sua cobiça por dinheiro e lançar no rio seu ouro precioso,
25 Tad tas Visuvarenais tev būs par zeltu un Viņš tev būs par spožu sudrabu.
25 o Todo-poderoso será seu tesouro; ele será sua prata de grande valor!
26 Tad tu par to Visuvareno priecāsies un pacelsi uz Dievu savu vaigu.
26 “Então você se alegrará no Todo-poderoso e levantará os olhos para ele.
27 Tu Viņu piesauksi, un Viņš tevi paklausīs, un tu maksāsi savus solījumus.
27 Orará a Deus, e ele o ouvirá, e você cumprirá seus votos.
28 Ko tu apņemsies, tas tev notiks, un uz taviem ceļiem spīdēs gaišums.
28 Será bem-sucedido em tudo que decidir fazer, e a luz brilhará em seu caminho.
29 Kad iet uz leju, tad tu saki: uz augšu! Un Viņš izglābs to, kam noskumis vaigs.
29 Se outros estiverem em dificuldade e você disser: ‘Ajuda-os’, Deus os salvará.
30 Viņš izpestīs to, kas nav nenoziedzīgs; tavu roku šķīstības dēļ tas taps izpestīts.
30 Até mesmo pecadores serão resgatados; sim, serão resgatados porque você tem mãos puras”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.