Jó 22

LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs BKJ

Sair da comparação
1 Tad Elifas no Temanas atbildēja un sacīja:
1 Então Elifaz, o temanita, respondeu e disse:
2 Vai Dievam kāds labums no cilvēka? Nē, labums tam pašam, ka ir prātīgs.
2 Pode um homem ter algum proveito para Deus, como aquele que é sábio pode ser proveitoso a si mesmo?
3 Vai tas tam Visuvarenam par labu, kad tu taisns, jeb par mantu, ka tu savus ceļus nenoziedzīgi staigā?
3 Tem o Todo-Poderoso algum prazer em que tu sejas justo; ou é ganho para ele que tu faças perfeitos os teus caminhos?
4 Vai tad Viņš tavas Dieva bijāšanas dēļ tevi sodīs un ar tevi ies tiesā?
4 Reprovar-te-á ele por medo de ti; entrará ele contigo em juízo?
5 Vai tava blēdība nav liela un tavi noziegumi bez gala?
5 Não é grande a tua maldade, e tuas iniquidades infinitas?
6 Jo savus brāļus tu esi ķīlājis bez vainas un novilcis kailiem drēbes.
6 Porque penhoraste a teu irmão por nada, e despojaste o nu de suas vestes.
7 Piekusušo tu neesi dzirdinājis ar ūdeni un izsalkušam liedzis maizi.
7 Tu não deste água ao cansado para beber, e retiveste o pão ao faminto.
8 Kur kāds bija varens, tam piederēja zeme, un kas bija augstā godā, tas tur dzīvoja.
8 Mas quanto ao homem poderoso, este teve a terra, e o homem honrado habitou nela.
9 Atraitnes tu esi atlaidis tukšā, un bāriņu elkoņi ir salauzti.
9 As viúvas despediste vazias, e os braços dos sem pai foram quebrados.
10 Tādēļ ir virves ap tevi, un izbailes tev piepeši uzgājušas.
10 Portanto, laços estão ao seu redor, e o medo repentino te perturba;
11 Jeb vai tu neredzi tumsu un ūdens plūdus, kas tevi apklāj?
11 ou trevas que não podes ver; e a abundância de águas te cobre.
12 Vai Dievs nav augšām debesīs? Redzi jel zvaigžņu augstumu, cik tās augstas!
12 Não está Deus na altura do céu? E contempla a altura das estrelas; quão elevadas estão!
13 Un tu saki: ko Dievs zin? Vai Viņš aiz tumšiem mākoņiem māk tiesāt?
13 E tu dizes: Como sabe Deus? Pode ele julgar através da nuvem escura?
14 Padebeši ir Viņa aizsegs, ka neredz, un Viņš staigā debesīs.
14 As nuvens espessas são um esconderijo para ele, que ele não vê; e ele anda pelo circuito do céu.
15 Vai tu vecās pasaules ceļu gribi staigāt, ko netaisnie ļaudis gājuši,
15 Marcaste tu o velho caminho pelo qual os homens perversos pisaram?
16 Kas priekšlaiku bojā gājuši, - plūdi izgāzušies pār viņu pamatiem.
16 Que foram cortados fora do tempo, cujo fundamento foi transbordado por uma enchente;
17 Kas uz to stipro Dievu sacīja: Nost no mums! un ko tas Visuvarenais tiem varētu darīt?
17 que diziam a Deus: Retira-te de nós. E o que pode o Todo-Poderoso fazer por eles?
18 Tomēr Tas viņu namus bija pildījis ar labumu. Šo bezdievīgo padoms lai ir tālu no manis.
18 Ainda assim, ele encheu as suas casas de coisas boas; mas o conselho do perverso está longe de mim.
19 Taisnie to redz un priecājās, un nenoziedzīgais par tiem smiesies:
19 Os justos o veem, e se alegram; e os inocentes riem deles para escarnecerem.
20 Tiešām, izdeldēti ir mūsu ienaidnieki, un uguns aprijis viņu pārējo mantu.
20 Porquanto nossa subsistência não é cortada, mas o resto dela o fogo consome.
21 Meklē Viņa draudzību, tad paliksi mierā, no tā tev nāks labums.
21 Familiariza-te agora com ele, e fica em paz; assim o bem virá sobre ti.
22 Pieņem jel mācību no Viņa mutes un liec Viņa vārdus savā sirdī.
22 Recebe, peço-te, a lei da sua boca, e põe as suas palavras no teu coração.
23 Ja tu atgriezīsies pie tā Visuvarenā un atmetīsi netaisnību tālu no sava dzīvokļa, tad tu tapsi uztaisīts.
23 Se te voltares ao Todo-Poderoso, serás edificado; tu colocarás a iniquidade para longe de teus tabernáculos.
24 Liec pīšļos mantu un upes oļos zeltu,
24 Então acumularás ouro como pó, e o ouro de Ofir como as pedras dos ribeiros.
25 Tad tas Visuvarenais tev būs par zeltu un Viņš tev būs par spožu sudrabu.
25 Sim, o Todo-Poderoso será a tua defesa, e tu terás abundância de prata.
26 Tad tu par to Visuvareno priecāsies un pacelsi uz Dievu savu vaigu.
26 Porque então te deleitarás no Todo-Poderoso, e levantarás a tua face a Deus.
27 Tu Viņu piesauksi, un Viņš tevi paklausīs, un tu maksāsi savus solījumus.
27 Tu farás a tua oração a ele, e ele te ouvirá, e pagarás os teus votos.
28 Ko tu apņemsies, tas tev notiks, un uz taviem ceļiem spīdēs gaišums.
28 Também decretarás uma coisa, e ela lhe será estabelecida, e a luz brilhará sobre os teus caminhos.
29 Kad iet uz leju, tad tu saki: uz augšu! Un Viņš izglābs to, kam noskumis vaigs.
29 Quando os homens forem humilhados, então tu dirás: Há exaltação! E ele salvará a pessoa humilde.
30 Viņš izpestīs to, kas nav nenoziedzīgs; tavu roku šķīstības dēļ tas taps izpestīts.
30 E ele livrará a ilha do inocente; e ela é libertada pela pureza de tuas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.