Salmos 80

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 To the chief musician. A Testimony. Concerning the Lilies. A Psalm of Asaph. Give ear, O Shepherd of Israel, You leading Joseph like a flock; shine forth, You dwelling between the cherubs.
1 Ao mestre de canto. Conforme: A lei é como os lírios. Salmo de Asaf. Escutai, ó pastor de Israel, vós que levais José como um rebanho.
2 Stir up Your might before Ephraim, and Benjamin, and Manasseh, and come for salvation.
2 Vós que assentais acima dos querubins, mostrai vosso esplendor em presença de Efraim, Benjamim e Manassés. Despertai vosso poder, e vinde salvar-nos.
3 O God, turn us again, and make Your face shine, and we will be saved!
3 Restaurai-nos, ó Senhor; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.
4 O Jehovah God of Hosts, until when will You smoke against the prayer of Your people?
4 Ó Deus dos exércitos, até quando vos irritareis contra o vosso povo em oração?
5 You made them eat with the bread of tears; yea, You made them drink with tears a third time.
5 Vós o nutristes com o pão das lágrimas, e o fizestes sorver um copioso pranto.
6 You make us a strife for our neighbors, and our enemies laugh to themselves.
6 Vós nos tornastes uma presa disputada dos vizinhos: os inimigos zombam de nós.
7 O God of hosts, turn us again, and cause Your face to shine, and we will be saved.
7 Restaurai-nos, ó Deus dos exércitos; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.
8 You have led a vine out of Egypt; You have cast out the nations, and have planted it.
8 Uma vinha do Egito vós arrancastes; expulsastes povos para a replantar.
9 You cleared before it, and You have rooted its roots; and it has filled the land.
9 O solo vós lhes preparastes; ela lançou raízes nele e se espalhou na terra.
10 The hills were covered with its shadow; and its boughs were as the cedars of God.
10 As montanhas se cobriram com sua sombra, seus ramos ensombraram os cedros de Deus.
11 It was sending its boughs out to the sea, and its branches to the River.
11 Até o mar ela estendeu sua ramagem, e até o rio os seus rebentos.
12 Why have You broken down its walls, so that it is plucked by all who pass by the way?
12 Por que derrubastes os seus muros, de sorte que os passantes a vindimem,
13 A boar out of the forest wastes it, and the beast of the field feeds on it.
13 e a devaste o javali do mato, e sirva de pasto aos animais do campo?
14 O God of hosts, we beg You, return! Look down from Heaven and see and visit this vine,
14 Voltai, ó Deus dos exércitos; olhai do alto céu, vede e vinde visitar a vinha.
15 and the vineyard which Your right hand has planted, and on the Son You made strong for Yourself.
15 Protegei este cepo por vós plantado, este rebento que vossa mão cuidou.
16 It is burned with fire, cut down; they perish at the rebuke of Your face.
16 Aqueles que a queimaram e cortaram pereçam em vossa presença ameaçadora.
17 Let Your hand be on the Man of Your right hand; on the Son of man whom You have made strong for Yourself.
17 Estendei a mão sobre o homem que escolhestes, sobre o homem que haveis fortificado.
18 So we will not backslide from You; make us live, and we will call on Your name.
18 E não mais de vós nos apartaremos; conservai-nos a vida e então vos louvaremos.
19 O Jehovah, God of hosts, turn us again! Cause Your face to shine, and we will be saved.
19 Restaurai-nos, Senhor, ó Deus dos exércitos; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.