Salmos 80
LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs NVI
1 To the chief musician. A Testimony. Concerning the Lilies. A Psalm of Asaph. Give ear, O Shepherd of Israel, You leading Joseph like a flock; shine forth, You dwelling between the cherubs.
1 Escuta-nos, Pastor de Israel, tu, que conduzes a José como a um rebanho; tu, que tens o teu trono sobre os querubins, manifesta o teu esplendor
2 Stir up Your might before Ephraim, and Benjamin, and Manasseh, and come for salvation.
2 diante de Efraim, Benjamim e Manassés. Desperta o teu poder, e vem salvar-nos!
3 O God, turn us again, and make Your face shine, and we will be saved!
3 Restaura-nos, ó Deus! Faze resplandecer sobre nós o teu rosto, para que sejamos salvos.
4 O Jehovah God of Hosts, until when will You smoke against the prayer of Your people?
4 Ó Senhor, Deus dos Exércitos, até quando arderá a tua ira contra as orações do teu povo?
5 You made them eat with the bread of tears; yea, You made them drink with tears a third time.
5 Tu o alimentaste com pão de lágrimas e o fizeste beber copos de lágrimas.
6 You make us a strife for our neighbors, and our enemies laugh to themselves.
6 Fizeste de nós um motivo de disputas entre as nações vizinhas, e os nossos inimigos caçoam de nós.
7 O God of hosts, turn us again, and cause Your face to shine, and we will be saved.
7 Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos; faze resplandecer sobre nós o teu rosto, para que sejamos salvos.
8 You have led a vine out of Egypt; You have cast out the nations, and have planted it.
8 Do Egito trouxeste uma videira; expulsaste as nações e a plantaste.
9 You cleared before it, and You have rooted its roots; and it has filled the land.
9 Limpaste o terreno, ela lançou raízes e encheu a terra.
10 The hills were covered with its shadow; and its boughs were as the cedars of God.
10 Os montes foram cobertos pela sua sombra, e os mais altos cedros, pelos seus ramos.
11 It was sending its boughs out to the sea, and its branches to the River.
11 Seus ramos se estenderam até o Mar, e os seus brotos, até o Rio.
12 Why have You broken down its walls, so that it is plucked by all who pass by the way?
12 Por que derrubaste as suas cercas, permitindo que todos os que passam apanhem as suas uvas?
13 A boar out of the forest wastes it, and the beast of the field feeds on it.
13 Javalis da floresta a devastam e as criaturas do campo dela se alimentam.
14 O God of hosts, we beg You, return! Look down from Heaven and see and visit this vine,
14 Volta-te para nós, ó Deus dos Exércitos! Dos altos céus olha e vê! Toma conta desta videira,
15 and the vineyard which Your right hand has planted, and on the Son You made strong for Yourself.
15 da raiz que a tua mão direita plantou, do filho que para ti fizeste crescer!
16 It is burned with fire, cut down; they perish at the rebuke of Your face.
16 Tua videira foi derrubada; como lixo, foi consumida pelo fogo. Pela tua repreensão perece o teu povo!
17 Let Your hand be on the Man of Your right hand; on the Son of man whom You have made strong for Yourself.
17 Repouse a tua mão sobre aquele que puseste à tua mão direita, o filho do homem que para ti fizeste crescer.
18 So we will not backslide from You; make us live, and we will call on Your name.
18 Então não nos desviaremos de ti; vivifica-nos, e invocaremos o teu nome.
19 O Jehovah, God of hosts, turn us again! Cause Your face to shine, and we will be saved.
19 Restaura-nos, ó Senhor, Deus dos Exércitos; faze resplandecer sobre nós o teu rosto, para que sejamos salvos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.