Salmos 80
LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs ARIB
1 To the chief musician. A Testimony. Concerning the Lilies. A Psalm of Asaph. Give ear, O Shepherd of Israel, You leading Joseph like a flock; shine forth, You dwelling between the cherubs.
1 Ó pastor de Israel, dá ouvidos; tu, que guias a José como a um rebanho, que estás entronizado sobre os querubins, resplandece.
2 Stir up Your might before Ephraim, and Benjamin, and Manasseh, and come for salvation.
2 Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder, e vem salvar-nos.
3 O God, turn us again, and make Your face shine, and we will be saved!
3 Reabilita-nos, ó Deus; faze resplandecer o teu rosto, para que sejamos salvos.
4 O Jehovah God of Hosts, until when will You smoke against the prayer of Your people?
4 Ó Senhor Deus dos exércitos, até quando te indignarás contra a oração do teu povo?
5 You made them eat with the bread of tears; yea, You made them drink with tears a third time.
5 Tu os alimentaste com pão de lágrimas, e lhes deste a beber lágrimas em abundância.
6 You make us a strife for our neighbors, and our enemies laugh to themselves.
6 Tu nos fazes objeto de escárnio entre os nossos vizinhos; e os nossos inimigos zombam de nós entre si.
7 O God of hosts, turn us again, and cause Your face to shine, and we will be saved.
7 Reabilita-nos, ó Deus dos exércitos; faze resplandecer o teu rosto, para que sejamos salvos.
8 You have led a vine out of Egypt; You have cast out the nations, and have planted it.
8 Trouxeste do Egito uma videira; lançaste fora as nações, e a plantaste.
9 You cleared before it, and You have rooted its roots; and it has filled the land.
9 Preparaste-lhe lugar; e ela deitou profundas raízes, e encheu a terra.
10 The hills were covered with its shadow; and its boughs were as the cedars of God.
10 Os montes cobriram-se com a sua sombra, e os cedros de Deus com os seus ramos.
11 It was sending its boughs out to the sea, and its branches to the River.
11 Ela estendeu a sua ramagem até o mar, e os seus rebentos até o Rio.
12 Why have You broken down its walls, so that it is plucked by all who pass by the way?
12 Por que lhe derrubaste as cercas, de modo que a vindimam todos os que passam pelo caminho?
13 A boar out of the forest wastes it, and the beast of the field feeds on it.
13 O javali da selva a devasta, e as feras do campo alimentam-se dela.
14 O God of hosts, we beg You, return! Look down from Heaven and see and visit this vine,
14 Ó Deus dos exércitos, volta-te, nós te rogamos; atende do céu, e vê, e visita esta videira,
15 and the vineyard which Your right hand has planted, and on the Son You made strong for Yourself.
15 a videira que a tua destra plantou, e o sarmento que fortificaste para ti.
16 It is burned with fire, cut down; they perish at the rebuke of Your face.
16 Está queimada pelo fogo, está cortada; eles perecem pela repreensão do teu rosto.
17 Let Your hand be on the Man of Your right hand; on the Son of man whom You have made strong for Yourself.
17 Seja a tua mão sobre o varão da tua destra, sobre o filho do homem que fortificaste para ti.
18 So we will not backslide from You; make us live, and we will call on Your name.
18 E não nos afastaremos de ti; vivifica-nos, e nós invocaremos o teu nome.
19 O Jehovah, God of hosts, turn us again! Cause Your face to shine, and we will be saved.
19 Reabilita-nos, Senhor Deus dos exércitos; faze resplandecer o teu rosto, para que sejamos salvos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.