Salmos 7

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 A song of David, which he sang to Jehovah on the words of Cush the Benjamite. O Jehovah my God, I seek refuge in You; save me from all who pursue me, and deliver me;
1 Lamentação de Davi, que cantou em honra do Senhor, por causa de Cus, o benjaminita. Senhor, ó meu Deus, é em vós que eu busco meu refúgio; salvai-me de todos os que me perseguem e livrai-me,
2 lest he tear my soul like a lion, ripping, and there be no one to deliver.
2 para que o inimigo não me arrebate como um leão, e me dilacere sem que ninguém me livre.
3 O Jehovah, my God, if I have done this, if there is iniquity in my hands:
3 Senhor, ó meu Deus, se acaso fiz isso, se minhas mãos cometeram a iniqüidade,
4 if I have repaid evil to my friend or I have plundered my vexer without cause,
4 se fiz mal ao homem pacífico, se oprimi os que me perseguiam sem motivo,
5 let the enemy pursue and overtake my soul; yea, trample down my life to earth, and lay my honor in the dust. Selah.
5 que o inimigo me persiga e me apanhe, que ele me pise vivo ao solo e atire a minha honra ao pó.
6 Arise, O Jehovah, in Your anger; be lifted up at the rage of my vexers; and awake for Me! You have commanded judgment.
6 Levantai-vos, Senhor, na vossa cólera; erguei-vos contra o furor dos que me oprimem, erguei-vos para me defender numa causa que tomastes a vós.
7 And the assembly of the peoples shall surround You, and over it You will return on high;
7 Que a assembléia das nações vos circunde, presidi-a de um trono elevado.
8 Jehovah will judge the people. O Jehovah, according to my righteousness, and according to my integrity on me.
8 O Senhor é o juiz dos povos. Fazei-me justiça, Senhor, segundo o meu justo direito, conforme minha integridade.
9 Oh let the evil of the wicked come to an end; and You will establish the just; for the righteous God is a trier of hearts and reins.
9 Ponde fim à malícia dos ímpios e sustentai o direito, ó Deus de justiça, que sondais os corações e os rins.
10 My defense is on God, who saves the upright of heart.
10 O meu escudo é Deus, ele salva os que têm o coração reto.
11 God is a righteous judge; and God is angry with evildoers every day.
11 Deus é um juiz íntegro, um Deus perpetuamente vingador.
12 If he will not turn, He will whet His sword; He has trod His bow, He made it ready;
12 Se eles não se corrigem, ele afiará a espada, entesará o arco e visará.
13 yea, He has fitted for him instruments of death. He will make ready His arrows for pursuers.
13 Contra os ímpios apresentará dardos mortíferos, lançará flechas inflamadas.
14 Behold, he writhes with iniquity and he will conceive mischief: and he has fathered falsehood;
14 Eis que o mau está em dores de parto, concebe a malícia e dá à luz a mentira.
15 he dug a pit and bored it, and has fallen into the ditch he made.
15 Abre um fosso profundo, mas cai no abismo por ele mesmo cavado.
16 His mischief shall return on his own head, and his violence shall come down on his own crown.
16 Sua malícia recairá em sua própria cabeça, e sua violência se voltará contra a sua fronte.
17 I will thank Jehovah according to His righteousness, and will praise the name of Jehovah most high.
17 Eu, porém, glorificarei o Senhor por sua justiça, e salmodiarei ao nome do Senhor, o Altíssimo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.