Salmos 7

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 A song of David, which he sang to Jehovah on the words of Cush the Benjamite. O Jehovah my God, I seek refuge in You; save me from all who pursue me, and deliver me;
1 Ó Senhor , meu Deus, em ti encontro segurança. Salva-me, livra-me de todos os que me perseguem.
2 lest he tear my soul like a lion, ripping, and there be no one to deliver.
2 Não permitas que eles, como um leão, me peguem e me despedacem, sem que ninguém possa me salvar.
3 O Jehovah, my God, if I have done this, if there is iniquity in my hands:
3 Ó Senhor , meu Deus, se tenho feito qualquer uma destas coisas: se cometi alguma injustiça contra alguém,
4 if I have repaid evil to my friend or I have plundered my vexer without cause,
4 se traí um amigo, se cometi sem motivo alguma violência contra o meu inimigo,
5 let the enemy pursue and overtake my soul; yea, trample down my life to earth, and lay my honor in the dust. Selah.
5 então que os meus inimigos me persigam e me agarrem! Que eles me deixem caído no chão, morto, e largado sem vida no pó!
6 Arise, O Jehovah, in Your anger; be lifted up at the rage of my vexers; and awake for Me! You have commanded judgment.
6 Ó Senhor , levanta-te com ira e enfrenta a fúria dos meus inimigos! Levanta-te e ajuda-me, porque tu exiges que a justiça seja feita.
7 And the assembly of the peoples shall surround You, and over it You will return on high;
7 Ajunta todos os povos em volta de ti e, de cima, reina sobre eles.
8 Jehovah will judge the people. O Jehovah, according to my righteousness, and according to my integrity on me.
8 Ó Senhor Deus, tu és o juiz de todas as pessoas. Julga a meu favor, pois sou inocente e correto.
9 Oh let the evil of the wicked come to an end; and You will establish the just; for the righteous God is a trier of hearts and reins.
9 Eu te peço que acabes com a maldade dos maus e que recompenses os que são direitos. Pois tu és Deus justo e julgas os nossos pensamentos e desejos.
10 My defense is on God, who saves the upright of heart.
10 Deus me protege como um escudo ; ele salva os que são honestos de verdade.
11 God is a righteous judge; and God is angry with evildoers every day.
11 Deus é um juiz justo; todos os dias ele condena os maus.
12 If he will not turn, He will whet His sword; He has trod His bow, He made it ready;
12 Se eles não se arrependerem, Deus afiará a sua espada. Ele já armou o seu arco para disparar flechas.
13 yea, He has fitted for him instruments of death. He will make ready His arrows for pursuers.
13 Ele pega as suas armas mortais e atira as suas flechas de fogo.
14 Behold, he writhes with iniquity and he will conceive mischief: and he has fathered falsehood;
14 Vejam como os maus imaginam maldades. Eles planejam desgraças e vivem mentindo.
15 he dug a pit and bored it, and has fallen into the ditch he made.
15 Armam armadilhas para pegarem os outros, mas eles mesmos caem nelas.
16 His mischief shall return on his own head, and his violence shall come down on his own crown.
16 Assim eles são castigados pela sua própria maldade, são feridos pela sua própria violência.
17 I will thank Jehovah according to His righteousness, and will praise the name of Jehovah most high.
17 Eu, porém, agradecerei a Deus a sua justiça e cantarei louvores ao o Deus Altíssimo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.