Salmos 74

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 A Lesson, of Asaph. O God, have You cast us off forever; will Your anger smoke against the sheep of Your pasture?
1 Hino de Asaf. Por que, Senhor, persistis em nos rejeitar? Por que se inflama vossa ira contra as ovelhas de vosso rebanho?
2 Remember Your congregation; You purchased them in days before; You redeemed us as the rod of Your inheritance, this Mount Zion in which You have dwelt.
2 Recordai-vos de vosso povo que elegestes outrora, da tribo que resgatastes para vossa possessão, da montanha de Sião onde fizestes vossa morada.
3 Lift up Your steps to the perpetual desolations, the enemy who has done all evil in the sanctuary.
3 Dirigi vossos passos a estes lugares definitivamente devastados; o inimigo tudo destruiu no santuário.
4 Your vexers have roared in the middle of Your congregation; they set up their own signs for signs.
4 Os adversários rugiam no local de vossas assembléias, como troféus hastearam suas bandeiras.
5 He is known as one bringing axes in on high, against the thick trees.
5 Pareciam homens a vibrar o machado na floresta espessa.
6 And now together they break down its carved work with the axe and hammers.
6 Rebentaram os portais do templo com malhos e martelos,
7 They have cast fire in Your sanctuary; they have polluted the place where Your name dwells on the earth.
7 atearam fogo ao vosso santuário, profanaram, arrasaram a morada do vosso nome.
8 They said in their hearts, Let us rage against them together; they have burned up all the meeting-places of God in the land.
8 Disseram em seus corações: Destruamo-los todos juntos; incendiai todos os lugares santos da terra.
9 We did not see our signs; there is no longer a prophet; nor any among us who knows until when.
9 Não vemos mais nossos emblemas, já não há nenhum profeta e ninguém entre nós que saiba até quando...
10 O God, until when shall the enemy defame You ? Shall the enemy scorn Your name forever?
10 Ó Deus, até quando nos insultará o inimigo? O adversário blasfemará vosso nome para sempre?
11 Why do You withdraw Your hand, even Your right hand? From out of Your bosom, consume them .
11 Por que retirais a vossa mão? Por que guardais vossa destra em vosso seio?
12 For God is my King of old, who works salvation in the midst of the land.
12 Entretanto, Deus é meu rei desde os tempos antigos, ele que opera a salvação por toda a terra.
13 You broke the sea by Your strength; You burst the heads of sea-monsters in the waters.
13 Vosso poder abriu o mar, esmagastes nas águas as cabeças de dragões.
14 You cracked open the heads of leviathan; You gave him to be food for the people of the wilderness.
14 Quebrastes as cabeças do Leviatã, e as destes como pasto aos monstros do mar.
15 You divided the fountain and the torrent; You dried up mighty rivers.
15 Fizestes jorrar fontes e torrentes, secastes rios caudalosos.
16 The day is Yours, the night is also Yours. You have established the light and the sun.
16 Vosso é o dia, a noite vos pertence: vós criastes a lua e o sol,
17 You have fixed the boundaries of the earth; You have formed the summer and winter.
17 Vós marcastes à terra seus confins, estabelecestes o inverno e o verão.
18 Remember this: the enemy has defamed, O Jehovah; and a foolish people have scorned Your name.
18 Lembrai-vos: o inimigo vos insultou, Senhor, e um povo insensato ultrajou o vosso nome.
19 Do not give the soul of Your turtledove to the wild beasts; You will not forever forget the life of Your afflicted ones.
19 Não abandoneis ao abutre a vida de vossa pomba, não esqueçais para sempre a vida de vossos pobres.
20 Look to Your covenant; for the dark places of the earth are full, the abodes of violence.
20 Olhai para a vossa aliança, porque todos os recantos da terra são antros de violência.
21 O let not the ill-treated ones turn back ashamed; let the poor and needy praise Your name.
21 Que os oprimidos não voltem confundidos, que o pobre e o indigente possam louvar o vosso nome.
22 Arise, O God, contend for Your cause; remember Your reproach from the fool all the day.
22 Levantai-vos, ó Deus, defendei a vossa causa. Lembrai-vos das blasfêmias que continuamente vos dirige o insensato.
23 Do not forget the voice of Your enemies; the noise of those rising up against You is going up continually.
23 Não olvideis os insultos de vossos adversários, e o tumulto crescente dos que se insurgem contra vós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.