Salmos 69
LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs NVT
1 To the chief musician. Concerning the Lilies. Of David. Save me, O God, for the waters have come in to my soul.
1 Salva-me, ó Deus, pois as águas subiram até meu pescoço.
2 I sink in deep mire, and there is no standing; I have come into deep waters where the floods overflow me.
2 Afundo cada vez mais na lama e não tenho onde apoiar os pés. Entrei em águas profundas, e as correntezas me cobrem.
3 I am weary from my crying, my throat is scorched; my eyes fail while I wait for my God.
3 Estou exausto de tanto clamar; minha garganta está seca. Meus olhos estão inchados de tanto chorar, à espera de meu Deus.
4 They who hate me without a cause are more than the hairs of my head; they who would destroy me are mighty, my lying enemies; then I restored what I did not take by violence.
4 Os que me odeiam sem razão são mais numerosos que os cabelos de minha cabeça. Muitos inimigos tentam me destruir com mentiras; exigem que eu devolva o que não roubei.
5 O God, You know my foolishness, and my guiltiness is not hidden from You.
5 Ó Deus, tu sabes como sou tolo; é impossível esconder de ti meus pecados.
6 O Jehovah of hosts, do not let those who wait on You be ashamed for my sake; let not the ones who seek You be ashamed for my sake, O God of Israel.
6 Não permitas que por minha causa sejam envergonhados os que em ti confiam, ó Soberano S Não deixes que por minha causa sejam humilhados, ó Deus de Israel.
7 Because I suffered reproach for Your sake, shame has covered my face.
7 Pois, por tua causa, suporto insultos; meu rosto está coberto de vergonha.
8 I have become a stranger to my brothers and a foreigner to my mother's children.
8 Até meus irmãos fingem não me conhecer; tratam-me como um desconhecido.
9 For the zeal of Your house has consumed Me; and the reproaches of the ones who reproach You have fallen on Me.
9 O zelo por tua casa me consome; os insultos dos que te insultam caíram sobre mim.
10 When I humbled my soul with fasting, it also was to my reproach;
10 Quando choro e jejuo, eles zombam de mim.
11 I also made sackcloth my clothing, and I became a mockery to them.
11 Quando visto pano de saco, eles riem de mim.
12 They who sit in the gate spoke of me; and I was the song of drunkards.
12 Sou o assunto principal de suas conversas, e os bêbados cantam a meu respeito.
13 But as for me, my prayer is to You, O Jehovah, at a time of favor, O God! in the plentitude of Your mercy answer me, in the truth of Your salvation.
13 Eu, porém, continuo orando a ti, S enhor , na esperança de que, desta vez, mostrarás teu favor. Responde-me, ó Deus, por teu grande amor; salva-me por tua fidelidade.
14 Deliver me out of the mire, that I may not sink; let me be delivered from those who hate me, and out of the deep waters.
14 Livra-me do atoleiro, não permitas que eu afunde ainda mais. Salva-me dos que me odeiam, tira-me destas águas profundas.
15 Let not the flood waters overflow me, nor let the deep swallow me up; and let not the pit shut its mouth on me.
15 Não deixes que as correntezas me cubram, nem que as águas profundas me engulam, nem que a cova da morte me devore.
16 Hear me, O Jehovah, for Your mercy is good; in the plentitude of Your tender mercies, turn toward me.
16 Responde às minhas orações, ó S enhor , pois o teu amor é bom. Cuida de mim, pois a tua misericórdia é imensa.
17 And do not hide Your face from Your servant; for I am distressed; hear me quickly;
17 Não te escondas de teu servo; responde-me sem demora, pois estou aflito.
18 draw near my soul; redeem it; ransom me because of my enemies.
18 Vem e resgata-me; livra-me de meus inimigos!
19 You know my reproach and my shame, and my dishonor; my enemies are all before You.
19 Tu sabes que sofro zombaria, vergonha e humilhação; vês tudo que meus inimigos fazem.
20 Reproach has broken my heart, and I am faint; and I waited for one to show pity, but there was no one; and for comforters, but I found none.
20 Os insultos deles me partiram o coração; estou desesperado! Se ao menos alguém tivesse piedade de mim; quem dera viessem me consolar.
21 They also gave Me gall in my food; and in My thirst they gave Me vinegar to drink.
21 Em vez disso, põem veneno em minha comida; oferecem vinagre para matar minha sede.
22 Let their table be a trap before them, and to those at ease a snare.
22 Que a mesa farta diante deles se transforme em laço, e que sua prosperidade se torne armadilha.
23 Let their eyes be darkened from seeing, and cause their loins to quiver continually.
23 Que seus olhos se escureçam para que não vejam, e que seu corpo trema sem parar.
24 Pour out Your wrath on them; and let the glow of Your anger overtake them.
24 Derrama tua fúria sobre eles, consome-os com o ardor de tua ira.
25 Let their home be made desolate; let no one dwell in their tents.
25 Que as casas deles fiquem desoladas, e que não reste ninguém em suas tendas.
26 For whom You have stricken, they have persecuted; and they gossip to the pain of those You pierced.
26 Pois insultam aquele a quem castigaste, acrescentam dor a quem feriste.
27 Put iniquity to their iniquity, and do not let them enter into Your righteousness.
27 Amontoa uns sobre os outros os pecados deles; não permitas que sejam absolvidos.
28 Blot them out from the Book of Life; yea, let them not be written with the righteous.
28 Apaga o nome deles do Livro da Vida; não deixes que sejam incluídos entre os justos.
29 But I am poor and in pain; O God, Your salvation shall set me on high.
29 Estou aflito e sofro; socorre-me, ó Deus, com tua salvação!
30 I will praise God's name in a song; and I will magnify Him with thanks.
30 Então louvarei o nome de Deus com cânticos e o exaltarei com ações de graças.
31 And it shall please Jehovah more than bulls, horned or hoofed bull.
31 Pois isso agrada o S enhor mais que sacrifícios de bois, mais que ofertas de touros com chifres e cascos.
32 The humble have seen and are glad; you who seek God, your heart shall live.
32 Os humildes verão Deus agir e se alegrarão; animem-se todos que buscam socorro em Deus.
33 For Jehovah hears the needy, and He does not despise His prisoners.
33 Pois o S enhor ouve o clamor dos pobres; não despreza seu povo aprisionado.
34 Let the heavens and the earth praise Him; the seas, and everything that moves in them.
34 Louvem-no, céus e terra, os mares e tudo que neles se move.
35 For God will save Zion; and He will build the cities of Judah, and they shall live there and possess it.
35 Pois Deus salvará Sião e reconstruirá as cidades de Judá. Seu povo viverá ali e em sua própria terra se estabelecerá.
36 And His servants' seed shall inherit; and they who love His name shall live in it.
36 Os descendentes dos que o servem herdarão a terra, e os que o amam ali viverão, em segurança.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.