Salmos 69

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 To the chief musician. Concerning the Lilies. Of David. Save me, O God, for the waters have come in to my soul.
1 Salva-me, ó Deus!, pois as águas subiram até o meu pescoço.
2 I sink in deep mire, and there is no standing; I have come into deep waters where the floods overflow me.
2 Nas profundezas lamacentas eu me afundo, não tenho onde firmar os pés. Entrei em águas profundas; as correntezas me arrastam.
3 I am weary from my crying, my throat is scorched; my eyes fail while I wait for my God.
3 Cansei-me de pedir socorro; minha garganta se abrasa. Meus olhos fraquejam de tanto esperar pelo meu Deus.
4 They who hate me without a cause are more than the hairs of my head; they who would destroy me are mighty, my lying enemies; then I restored what I did not take by violence.
4 Os que sem razão me odeiam são mais do que os fios de cabelo da minha cabeça; muitos são os que me prejudicam sem motivo, muitos, os que procuram destruir-me. Sou forçado a devolver o que não roubei.
5 O God, You know my foolishness, and my guiltiness is not hidden from You.
5 Tu bem sabes como fui insensato, ó Deus; a minha culpa não te é encoberta.
6 O Jehovah of hosts, do not let those who wait on You be ashamed for my sake; let not the ones who seek You be ashamed for my sake, O God of Israel.
6 Não se decepcionem por minha causa aqueles que esperam em ti, ó Senhor, Senhor dos Exércitos! Não se frustrem por minha causa os que te buscam, ó Deus de Israel!
7 Because I suffered reproach for Your sake, shame has covered my face.
7 Pois por amor a ti suporto zombaria, e a vergonha cobre-me o rosto.
8 I have become a stranger to my brothers and a foreigner to my mother's children.
8 Sou um estrangeiro para os meus irmãos, um estranho até para os filhos da minha mãe;
9 For the zeal of Your house has consumed Me; and the reproaches of the ones who reproach You have fallen on Me.
9 pois o zelo pela tua casa me consome, e os insultos daqueles que te insultam caem sobre mim.
10 When I humbled my soul with fasting, it also was to my reproach;
10 Até quando choro e jejuo, tenho que suportar zombaria;
11 I also made sackcloth my clothing, and I became a mockery to them.
11 quando ponho vestes de lamento, sou motivo de piada.
12 They who sit in the gate spoke of me; and I was the song of drunkards.
12 Os que se ajuntam na praça falam de mim, e sou a canção dos bêbados.
13 But as for me, my prayer is to You, O Jehovah, at a time of favor, O God! in the plentitude of Your mercy answer me, in the truth of Your salvation.
13 Mas eu, Senhor, no tempo oportuno, elevo a ti minha oração; responde-me, por teu grande amor, ó Deus, com a tua salvação infalível!
14 Deliver me out of the mire, that I may not sink; let me be delivered from those who hate me, and out of the deep waters.
14 Tira-me do atoleiro, não me deixes afundar; liberta-me dos que me odeiam e das águas profundas.
15 Let not the flood waters overflow me, nor let the deep swallow me up; and let not the pit shut its mouth on me.
15 Não permitas que as correntezas me arrastem, nem que as profundezas me engulam, nem que a cova feche sobre mim a sua boca!
16 Hear me, O Jehovah, for Your mercy is good; in the plentitude of Your tender mercies, turn toward me.
16 Responde-me, Senhor, pela bondade do teu amor; por tua grande misericórdia, volta-te para mim.
17 And do not hide Your face from Your servant; for I am distressed; hear me quickly;
17 Não escondas do teu servo a tua face; responde-me depressa, pois estou em perigo.
18 draw near my soul; redeem it; ransom me because of my enemies.
18 Aproxima-te e resgata-me; livra-me por causa dos meus inimigos.
19 You know my reproach and my shame, and my dishonor; my enemies are all before You.
19 Tu bem sabes como sofro zombaria, humilhação e vergonha; conheces todos os meus adversários.
20 Reproach has broken my heart, and I am faint; and I waited for one to show pity, but there was no one; and for comforters, but I found none.
20 A zombaria partiu-me o coração; estou em desespero! Supliquei por socorro, nada recebi, por consoladores, e a ninguém encontrei.
21 They also gave Me gall in my food; and in My thirst they gave Me vinegar to drink.
21 Puseram fel na minha comida e para matar-me a sede deram-me vinagre.
22 Let their table be a trap before them, and to those at ease a snare.
22 Que a mesa deles se lhes transforme em laço; torne-se retribuição e armadilha.
23 Let their eyes be darkened from seeing, and cause their loins to quiver continually.
23 Escureçam-se os seus olhos para que não consigam ver; faze-lhes tremer o corpo sem parar.
24 Pour out Your wrath on them; and let the glow of Your anger overtake them.
24 Despeja sobre eles a tua ira; que o teu furor ardente os alcance.
25 Let their home be made desolate; let no one dwell in their tents.
25 Fique deserto o lugar deles; não haja ninguém que habite nas suas tendas.
26 For whom You have stricken, they have persecuted; and they gossip to the pain of those You pierced.
26 Pois perseguem aqueles que tu feres e comentam a dor daqueles a quem castigas.
27 Put iniquity to their iniquity, and do not let them enter into Your righteousness.
27 Acrescenta-lhes pecado sobre pecado; não os deixes alcançar a tua justiça.
28 Blot them out from the Book of Life; yea, let them not be written with the righteous.
28 Sejam eles tirados do livro da vida e não sejam incluídos no rol dos justos.
29 But I am poor and in pain; O God, Your salvation shall set me on high.
29 Grande é a minha aflição e a minha dor! Proteja-me, ó Deus, a tua salvação!
30 I will praise God's name in a song; and I will magnify Him with thanks.
30 Louvarei o nome de Deus com cânticos e proclamarei sua grandeza com ações de graças;
31 And it shall please Jehovah more than bulls, horned or hoofed bull.
31 isso agradará o Senhor mais do que bois, mais do que touros com seus chifres e cascos.
32 The humble have seen and are glad; you who seek God, your heart shall live.
32 Os necessitados o verão e se alegrarão; a vocês que buscam a Deus, vida ao seu coração!
33 For Jehovah hears the needy, and He does not despise His prisoners.
33 O Senhor ouve o pobre e não despreza o seu povo aprisionado.
34 Let the heavens and the earth praise Him; the seas, and everything that moves in them.
34 Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo o que neles se move,
35 For God will save Zion; and He will build the cities of Judah, and they shall live there and possess it.
35 pois Deus salvará Sião e reconstruirá as cidades de Judá. Então o povo ali viverá e tomará posse da terra;
36 And His servants' seed shall inherit; and they who love His name shall live in it.
36 a descendência dos seus servos a herdará, e nela habitarão os que amam o seu nome.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.