Salmos 69

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 To the chief musician. Concerning the Lilies. Of David. Save me, O God, for the waters have come in to my soul.
1 Salva-me, ó Deus, pois as águas me sobem até o pescoço.
2 I sink in deep mire, and there is no standing; I have come into deep waters where the floods overflow me.
2 Atolei-me em profundo lamaçal, onde não se pode firmar o pé; entrei na profundeza das águas, onde a corrente me submerge.
3 I am weary from my crying, my throat is scorched; my eyes fail while I wait for my God.
3 Estou cansado de clamar; secou-se-me a garganta; os meus olhos desfalecem de esperar por meu Deus.
4 They who hate me without a cause are more than the hairs of my head; they who would destroy me are mighty, my lying enemies; then I restored what I did not take by violence.
4 Aqueles que me odeiam sem causa são mais do que os cabelos da minha cabeça; poderosos são aqueles que procuram destruir-me, que me atacam com mentiras; por isso tenho de restituir o que não extorqui.
5 O God, You know my foolishness, and my guiltiness is not hidden from You.
5 Tu, ó Deus, bem conheces a minha estultícia, e as minhas culpas não são ocultas.
6 O Jehovah of hosts, do not let those who wait on You be ashamed for my sake; let not the ones who seek You be ashamed for my sake, O God of Israel.
6 Não sejam envergonhados por minha causa aqueles que esperam em ti, ó Senhor Deus dos exércitos; não sejam confundidos por minha causa aqueles que te buscam, ó Deus de Israel.
7 Because I suffered reproach for Your sake, shame has covered my face.
7 Porque por amor de ti tenho suportado afrontas; a confusão me cobriu o rosto.
8 I have become a stranger to my brothers and a foreigner to my mother's children.
8 Tornei-me como um estranho para os meus irmãos, e um desconhecido para os filhos de minha mãe.
9 For the zeal of Your house has consumed Me; and the reproaches of the ones who reproach You have fallen on Me.
9 Pois o zelo da tua casa me devorou, e as afrontas dos que te afrontam caíram sobre mim.
10 When I humbled my soul with fasting, it also was to my reproach;
10 Quando chorei e castiguei com jejum a minha alma, isto se me tornou em afrontas.
11 I also made sackcloth my clothing, and I became a mockery to them.
11 Quando me vesti de cilício, fiz-me para eles um provérbio.
12 They who sit in the gate spoke of me; and I was the song of drunkards.
12 Aqueles que se sentem à porta falam de mim; e sou objeto das cantigas dos bêbedos.
13 But as for me, my prayer is to You, O Jehovah, at a time of favor, O God! in the plentitude of Your mercy answer me, in the truth of Your salvation.
13 Eu, porém, faço a minha oração a ti, ó Senhor, em tempo aceitável; ouve-me, ó Deus, segundo a grandeza da tua benignidade, segundo a fidelidade da tua salvação.
14 Deliver me out of the mire, that I may not sink; let me be delivered from those who hate me, and out of the deep waters.
14 Tira-me do lamaçal, e não me deixes afundar; seja eu salvo dos meus inimigos, e das profundezas das águas.
15 Let not the flood waters overflow me, nor let the deep swallow me up; and let not the pit shut its mouth on me.
15 Não me submerja a corrente das águas e não me trague o abismo, nem cerre a cova a sua boca sobre mim.
16 Hear me, O Jehovah, for Your mercy is good; in the plentitude of Your tender mercies, turn toward me.
16 Ouve-me, Senhor, pois grande é a tua benignidade; volta-te para mim segundo a tua muitíssima compaixão.
17 And do not hide Your face from Your servant; for I am distressed; hear me quickly;
17 Não escondas o teu rosto do teu servo; ouve-me depressa, pois estou angustiado.
18 draw near my soul; redeem it; ransom me because of my enemies.
18 Aproxima-te da minha alma, e redime-a; resgata-me por causa dos meus inimigos.
19 You know my reproach and my shame, and my dishonor; my enemies are all before You.
19 Tu conheces o meu opróbrio, a minha vergonha, e a minha ignomínia; diante de ti estão todos os meus adversários.
20 Reproach has broken my heart, and I am faint; and I waited for one to show pity, but there was no one; and for comforters, but I found none.
20 Afrontas quebrantaram-me o coração, e estou debilitado. Esperei por alguém que tivesse compaixão, mas não houve nenhum; e por consoladores, mas não os achei.
21 They also gave Me gall in my food; and in My thirst they gave Me vinegar to drink.
21 Deram-me fel por mantimento, e na minha sede me deram a beber vinagre.
22 Let their table be a trap before them, and to those at ease a snare.
22 Torne-se a sua mesa diante deles em laço, e sejam-lhes as suas ofertas pacíficas uma armadilha.
23 Let their eyes be darkened from seeing, and cause their loins to quiver continually.
23 Obscureçam-se-lhes os olhos, para que não vejam, e faze com que os seus lombos tremam constantemente.
24 Pour out Your wrath on them; and let the glow of Your anger overtake them.
24 Derrama sobre eles a tua indignação, e apanhe-os o ardor da tua ira.
25 Let their home be made desolate; let no one dwell in their tents.
25 Fique desolada a sua habitação, e não haja quem habite nas suas tendas.
26 For whom You have stricken, they have persecuted; and they gossip to the pain of those You pierced.
26 Pois perseguem a quem afligiste, e aumentam a dor daqueles a quem feriste.
27 Put iniquity to their iniquity, and do not let them enter into Your righteousness.
27 Acrescenta iniqüidade à iniqüidade deles, e não encontrem eles absolvição na tua justiça.
28 Blot them out from the Book of Life; yea, let them not be written with the righteous.
28 Sejam riscados do livro da vida, e não sejam inscritos com os justos.
29 But I am poor and in pain; O God, Your salvation shall set me on high.
29 Eu, porém, estou aflito e triste; a tua salvação, ó Deus, me ponha num alto retiro.
30 I will praise God's name in a song; and I will magnify Him with thanks.
30 Louvarei o nome de Deus com um cântico, e engrandecê-lo-ei com ação de graças.
31 And it shall please Jehovah more than bulls, horned or hoofed bull.
31 Isto será mais agradável ao Senhor do que um boi, ou um novilho que tem pontas e unhas.
32 The humble have seen and are glad; you who seek God, your heart shall live.
32 Vejam isto os mansos, e se alegrem; vós que buscais a Deus reviva o vosso coração.
33 For Jehovah hears the needy, and He does not despise His prisoners.
33 Porque o Senhor ouve os necessitados, e não despreza os seus, embora sejam prisioneiros.
34 Let the heavens and the earth praise Him; the seas, and everything that moves in them.
34 Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo quanto neles se move.
35 For God will save Zion; and He will build the cities of Judah, and they shall live there and possess it.
35 Porque Deus salvará a Sião, e edificará as cidades de Judá, e ali habitarão os seus servos e a possuirão.
36 And His servants' seed shall inherit; and they who love His name shall live in it.
36 E herdá-la-á a descendência de seus servos, e os que amam o seu nome habitarão nela.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.