Salmos 69
LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs ARC
1 To the chief musician. Concerning the Lilies. Of David. Save me, O God, for the waters have come in to my soul.
1 Livra-me, ó Deus, pois as águas entraram até à minha alma.
2 I sink in deep mire, and there is no standing; I have come into deep waters where the floods overflow me.
2 Atolei-me em profundo lamaçal, onde se não pode estar em pé; entrei na profundeza das águas, onde a corrente me leva.
3 I am weary from my crying, my throat is scorched; my eyes fail while I wait for my God.
3 Estou cansado de clamar; secou-se-me a garganta; os meus olhos desfalecem esperando o meu Deus.
4 They who hate me without a cause are more than the hairs of my head; they who would destroy me are mighty, my lying enemies; then I restored what I did not take by violence.
4 Aqueles que me aborrecem sem causa são mais do que os cabelos da minha cabeça; aqueles que procuram destruir-me sendo injustamente meus inimigos, são poderosos; então, restituí o que não furtei.
5 O God, You know my foolishness, and my guiltiness is not hidden from You.
5 Tu, ó Deus, bem conheces a minha insipiência; e os meus pecados não te são encobertos.
6 O Jehovah of hosts, do not let those who wait on You be ashamed for my sake; let not the ones who seek You be ashamed for my sake, O God of Israel.
6 Não sejam envergonhados por minha causa aqueles que esperam em ti, ó Senhor, Senhor dos Exércitos; não sejam confundidos por minha causa aqueles que te buscam, ó Deus de Israel.
7 Because I suffered reproach for Your sake, shame has covered my face.
7 Porque por amor de ti tenho suportado afronta; a confusão cobriu o meu rosto.
8 I have become a stranger to my brothers and a foreigner to my mother's children.
8 Tenho-me tornado como um estranho para com os meus irmãos, e um desconhecido para com os filhos de minha mãe.
9 For the zeal of Your house has consumed Me; and the reproaches of the ones who reproach You have fallen on Me.
9 Pois o zelo da tua casa me devorou, e as afrontas dos que te afrontam caíram sobre mim.
10 When I humbled my soul with fasting, it also was to my reproach;
10 Chorei, e castiguei com jejum a minha alma, mas até isto se me tornou em afrontas.
11 I also made sackcloth my clothing, and I became a mockery to them.
11 Pus, por veste, um pano de saco e me fiz um provérbio para eles.
12 They who sit in the gate spoke of me; and I was the song of drunkards.
12 Aqueles que se assentam à porta falam contra mim; sou a canção dos bebedores de bebida forte.
13 But as for me, my prayer is to You, O Jehovah, at a time of favor, O God! in the plentitude of Your mercy answer me, in the truth of Your salvation.
13 Eu, porém, faço a minha oração a ti, Senhor , num tempo aceitável; ó Deus, ouve-me segundo a grandeza da tua misericórdia, segundo a verdade da tua salvação.
14 Deliver me out of the mire, that I may not sink; let me be delivered from those who hate me, and out of the deep waters.
14 Tira-me do lamaçal e não me deixes atolar; seja eu livre dos que me aborrecem e das profundezas das águas.
15 Let not the flood waters overflow me, nor let the deep swallow me up; and let not the pit shut its mouth on me.
15 Não me leve a corrente das águas e não me sorva o abismo, nem o poço cerre a sua boca sobre mim.
16 Hear me, O Jehovah, for Your mercy is good; in the plentitude of Your tender mercies, turn toward me.
16 Ouve-me, Senhor , pois boa é a tua misericórdia; olha para mim segundo a tua muitíssima piedade.
17 And do not hide Your face from Your servant; for I am distressed; hear me quickly;
17 E não escondas o teu rosto do teu servo, porque estou angustiado; ouve-me depressa.
18 draw near my soul; redeem it; ransom me because of my enemies.
18 Aproxima-te da minha alma, e resgata-a; livra-me por causa dos meus inimigos.
19 You know my reproach and my shame, and my dishonor; my enemies are all before You.
19 Bem conheces a minha afronta, e a minha vergonha, e a minha confusão; diante de ti estão todos os meus adversários.
20 Reproach has broken my heart, and I am faint; and I waited for one to show pity, but there was no one; and for comforters, but I found none.
20 Afrontas me quebrantaram o coração, e estou fraquíssimo; esperei por alguém que tivesse compaixão, mas não houve nenhum; e por consoladores, mas não os achei.
21 They also gave Me gall in my food; and in My thirst they gave Me vinegar to drink.
21 Deram-me fel por mantimento, e na minha sede me deram a beber vinagre.
22 Let their table be a trap before them, and to those at ease a snare.
22 Torne-se a sua mesa diante dele em laço e, para sua inteira recompensa, em ruína.
23 Let their eyes be darkened from seeing, and cause their loins to quiver continually.
23 Escureçam-se-lhes os olhos, para que não vejam, e faze com que os seus lombos tremam constantemente.
24 Pour out Your wrath on them; and let the glow of Your anger overtake them.
24 Derrama sobre eles a tua indignação, e prenda-os o ardor da tua ira.
25 Let their home be made desolate; let no one dwell in their tents.
25 Fique desolado o seu palácio; e não haja quem habite nas suas tendas.
26 For whom You have stricken, they have persecuted; and they gossip to the pain of those You pierced.
26 Pois perseguem a quem afligiste e conversam sobre a dor daqueles a quem feriste.
27 Put iniquity to their iniquity, and do not let them enter into Your righteousness.
27 Acrescenta iniquidade à iniquidade deles, e não entrem na tua justiça.
28 Blot them out from the Book of Life; yea, let them not be written with the righteous.
28 Sejam riscados do livro da vida e não sejam inscritos com os justos.
29 But I am poor and in pain; O God, Your salvation shall set me on high.
29 Eu, porém, estou aflito e triste; ponha-me a tua salvação, ó Deus, num alto retiro.
30 I will praise God's name in a song; and I will magnify Him with thanks.
30 Louvarei o nome de Deus com cântico e engrandecê-lo-ei com ação de graças.
31 And it shall please Jehovah more than bulls, horned or hoofed bull.
31 Isto será mais agradável ao Senhor do que o boi ou bezerro que tem pontas e unhas.
32 The humble have seen and are glad; you who seek God, your heart shall live.
32 Os mansos verão isto e se agradarão; o vosso coração viverá, pois que buscais a Deus.
33 For Jehovah hears the needy, and He does not despise His prisoners.
33 Porque o Senhor ouve os necessitados e não despreza os seus cativos.
34 Let the heavens and the earth praise Him; the seas, and everything that moves in them.
34 Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo quanto neles se move.
35 For God will save Zion; and He will build the cities of Judah, and they shall live there and possess it.
35 Porque Deus salvará a Sião e edificará as cidades de Judá, para que habitem ali e a possuam.
36 And His servants' seed shall inherit; and they who love His name shall live in it.
36 E herdá-la-á a semente de seus servos, e os que amam o seu nome habitarão nela.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.