Salmos 55

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 To the Chief Musician on Neginoth. A Contemplation. A Psalm of David. Give ear to my prayer, O God; and do not hide Yourself from my cry.
1 Ao mestre de canto. Com instrumentos de corda. Hino de Davi. Prestai ouvidos, ó Deus, à minha oração, não vos furteis à minha súplica;
2 Pay attention to me, and answer me; I wander and I moan in my complaint,
2 Escutai-me e atendei-me. Na minha angústia agito-me num vaivém, perturbo-me
3 from the voice of the enemy, from the oppression of the wicked; for they shake trouble over me, and in anger they hate me.
3 à voz do inimigo, sob os gritos do pecador. Eles lançam o mal contra mim, e me perseguem com furor.
4 My heart is pained within me, and the terrors of death have fallen on me.
4 Palpita-me no peito o coração, invade-me um pavor de morte.
5 Fear and trembling come on me; and honor has covered me.
5 Apoderam-se de mim o terror e o medo, e o pavor me assalta.
6 And I said, Who will give to me wings like a dove? I would fly away and be at rest.
6 Digo-me, então: tivesse eu asas como a pomba, voaria para um lugar de repouso;
7 I would rove far away, fleeing; I would lodge in the desert. Selah.
7 ir-me-ia bem longe morar no deserto.
8 I would hasten to my escape from the rushing wind, from the tempest.
8 Apressar-me-ia em buscar um abrigo contra o vendaval e a tempestade.
9 Swallow up, O Lord; divide their tongue; for I see violence and strife in the city.
9 Destruí-os, Senhor, confundi-lhes as línguas, porque só vejo violência e discórdia na cidade.
10 They go around her on her walls by day and night; and trouble and mischief are in her midst.
10 Dia e noite percorrem suas muralhas, no seu interior só há injustiça e opressão.
11 Covetings are in her midst; oppression and guile will not depart from her streets.
11 Grassa a astúcia no seu meio, a iniqüidade e a fraude não deixam suas praças.
12 For it is not an enemy reproaching me, or I could bear it ; it is not one who hates me who is magnifying himself against me; or I would hide myself from him.
12 Se o ultraje viesse de um inimigo, eu o teria suportado; se a agressão partisse de quem me odeia, dele me esconderia.
13 But it is you, a man of my rank, my friend and my associate.
13 Mas eras tu, meu companheiro, meu íntimo amigo,
14 We sweetened counsel together; we marched into the house of God with the throng.
14 com quem me entretinha em doces colóquios; com quem, por entre a multidão, íamos à casa de Deus.
15 Desolation be upon them! They go down into Sheol alive, for evils are among them in their dwelling.
15 Que a morte os colha de improviso, que eles desçam vivos à mansão dos mortos. Porque entre eles, em suas moradas, só há perversidade.
16 I, even I, will call to God, and Jehovah will save me.
16 Eu, porém, bradarei a Deus, e o Senhor me livrará.
17 Evening and morning, and at noon, I will complain and cry aloud; and He shall hear my voice.
17 Pela tarde, de manhã e ao meio-dia lamentarei e gemerei; e ele ouvirá minha voz.
18 He redeems my soul in peace from the war being waged against me for they were many with me.
18 Dar-me-á a paz, livrando minha alma dos que me acossam, pois numerosos são meus inimigos.
19 God shall hear and answer them, even He who is enthroned of old. Selah. There are no changes to them; yea, they do not fear God.
19 O Senhor me ouvirá e os humilhará, ele que reina eternamente, porque não se emendem nem temem a Deus.
20 He sent out his hand against those who wish him well; he polluted his covenant.
20 Cada um deles levanta a mão contra seus amigos. Todos violam suas alianças.
21 The butterings of his mouth were smooth, and war was in his heart; his words were softer than oil, but they were as drawn swords.
21 De semblante mais brando do que o creme, trazem, contudo, no coração a hostilidade; suas palavras são mais untuosas do que o óleo, porém, na verdade, espadas afiadas.
22 Cast on Jehovah what He has given, and He will keep you; He will not give the righteous to waver, forever.
22 Depõe no Senhor os teus cuidados, porque ele será teu sustentáculo; não permitirá jamais que vacile o justo.
23 But You, O God, will bring them down to the pit of destruction; men of blood and deceit will not live out half their days; but I will trust in You.
23 E vós, ó meu Deus, vós os precipitareis no fundo do abismo da morte. Os homens sanguinários e ardilosos não alcançarão a metade de seus dias! Quanto a mim, é em vós, Senhor, que ponho minha esperança.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.