Salmos 55
LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs ACF
1 To the Chief Musician on Neginoth. A Contemplation. A Psalm of David. Give ear to my prayer, O God; and do not hide Yourself from my cry.
1 Inclina, ó Deus, os teus ouvidos à minha oração, e não te escondas da minha súplica.
2 Pay attention to me, and answer me; I wander and I moan in my complaint,
2 Atende-me, e ouve-me; lamento na minha queixa, e faço ruído,
3 from the voice of the enemy, from the oppression of the wicked; for they shake trouble over me, and in anger they hate me.
3 Pelo clamor do inimigo e por causa da opressão do ímpio; pois lançam sobre mim a iniqüidade, e com furor me odeiam.
4 My heart is pained within me, and the terrors of death have fallen on me.
4 O meu coração está dolorido dentro de mim, e terrores da morte caíram sobre mim.
5 Fear and trembling come on me; and honor has covered me.
5 Temor e tremor vieram sobre mim; e o horror me cobriu.
6 And I said, Who will give to me wings like a dove? I would fly away and be at rest.
6 Assim eu disse: Oh! quem me dera asas como de pomba! Então voaria, e estaria em descanso.
7 I would rove far away, fleeing; I would lodge in the desert. Selah.
7 Eis que fugiria para longe, e pernoitaria no deserto. (Selá.)
8 I would hasten to my escape from the rushing wind, from the tempest.
8 Apressar-me-ia a escapar da fúria do vento e da tempestade.
9 Swallow up, O Lord; divide their tongue; for I see violence and strife in the city.
9 Despedaça, Senhor, e divide as suas línguas, pois tenho visto violência e contenda na cidade.
10 They go around her on her walls by day and night; and trouble and mischief are in her midst.
10 De dia e de noite a cercam sobre os seus muros; iniqüidade e malícia estão no meio dela.
11 Covetings are in her midst; oppression and guile will not depart from her streets.
11 Maldade há dentro dela; astúcia e engano não se apartam das suas ruas.
12 For it is not an enemy reproaching me, or I could bear it ; it is not one who hates me who is magnifying himself against me; or I would hide myself from him.
12 Pois não era um inimigo que me afrontava; então eu o teria suportado; nem era o que me odiava que se engrandecia contra mim, porque dele me teria escondido.
13 But it is you, a man of my rank, my friend and my associate.
13 Mas eras tu, homem meu igual, meu guia e meu íntimo amigo.
14 We sweetened counsel together; we marched into the house of God with the throng.
14 Consultávamos juntos suavemente, e andávamos em companhia na casa de Deus.
15 Desolation be upon them! They go down into Sheol alive, for evils are among them in their dwelling.
15 A morte os assalte, e vivos desçam ao inferno; porque há maldade nas suas habitações e no meio deles.
16 I, even I, will call to God, and Jehovah will save me.
16 Eu, porém, invocarei a Deus, e o Senhor me salvará.
17 Evening and morning, and at noon, I will complain and cry aloud; and He shall hear my voice.
17 De tarde e de manhã e ao meio-dia orarei; e clamarei, e ele ouvirá a minha voz.
18 He redeems my soul in peace from the war being waged against me for they were many with me.
18 Livrou em paz a minha alma da peleja que havia contra mim; pois havia muitos comigo.
19 God shall hear and answer them, even He who is enthroned of old. Selah. There are no changes to them; yea, they do not fear God.
19 Deus ouvirá, e os afligirá. Aquele que preside desde a antiguidade (Selá), porque não há neles nenhuma mudança, e portanto não temem a Deus.
20 He sent out his hand against those who wish him well; he polluted his covenant.
20 Tal homem pôs as suas mãos naqueles que têm paz com ele; quebrou a sua aliança.
21 The butterings of his mouth were smooth, and war was in his heart; his words were softer than oil, but they were as drawn swords.
21 As palavras da sua boca eram mais macias do que a manteiga, mas havia guerra no seu coração: as suas palavras eram mais brandas do que o azeite; contudo, eram espadas desembainhadas.
22 Cast on Jehovah what He has given, and He will keep you; He will not give the righteous to waver, forever.
22 Lança o teu cuidado sobre o Senhor, e ele te susterá; não permitirá jamais que o justo seja abalado.
23 But You, O God, will bring them down to the pit of destruction; men of blood and deceit will not live out half their days; but I will trust in You.
23 Mas tu, ó Deus, os farás descer ao poço da perdição; homens de sangue e de fraude não viverão metade dos seus dias; mas eu em ti confiarei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.