Salmos 49
LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs ACF
1 To the chief musician, A Psalm for the Sons of Korah. Hear this all peoples listen, all inhabitants of the world.
1 Ouvi isto, vós todos os povos; inclinai os ouvidos, todos os moradores do mundo,
2 Both sons of mankind and sons of man together, rich and poor:
2 Tanto baixos como altos, tanto ricos como pobres.
3 My mouth shall speak wisdoms; and the thoughts of my heart shall be of understanding.
3 A minha boca falará de sabedoria, e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 I will bow down my ear to a parable; I will open my dark saying on the harp.
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola; declararei o meu enigma na harpa.
5 Why should I fear in the days of evil, when the perversity of my ambushers will surround me?
5 Por que temerei eu nos dias maus, quando me cercar a iniqüidade dos que me armam ciladas?
6 Those who trust in their wealth, and in their many riches, boast themselves.
6 Aqueles que confiam na sua fazenda, e se gloriam na multidão das suas riquezas,
7 A man cannot at all redeem a brother, nor give to God a ransom for him,
7 Nenhum deles de modo algum pode remir a seu irmão, ou dar a Deus o resgate dele.
8 for the redemption of their soul is precious, and it ceases forever,
8 (Pois a redenção da sua alma é caríssima, e cessará para sempre),
9 for he shall yet live forever; he shall never see corruption.
9 Para que viva para sempre, e não veja corrupção.
10 For he sees wise men die; together the fool and the animal-like ones perish and leave their riches to others.
10 Porque ele vê que os sábios morrem; perecem igualmente tanto o louco como o brutal, e deixam a outros os seus bens.
11 Their inward thought is that their houses shall last forever, their dwelling-places to all generations; they call lands after their own names.
11 O seu pensamento interior é que as suas casas serão perpétuas e as suas habitações de geração em geração; dão às suas terras os seus próprios nomes.
12 But man shall not remain high in honor; he is like the animals; they shall be cut off.
12 Todavia o homem que está em honra não permanece; antes é como os animais, que perecem.
13 This way of theirs is folly to them, yet their followers shall be pleased by their mouth. Selah.
13 Este caminho deles é a sua loucura; contudo a sua posteridade aprova as suas palavras. (Selá.)
14 Like sheep, they are appointed to Sheol; death shall reign for them; and upright ones shall rule over them in the morning; and their form is for rotting; Sheol is home for him.
14 Como ovelhas são postos na sepultura; a morte se alimentará deles e os retos terão domínio sobre eles na manhã, e a sua formosura se consumirá na sepultura, a habitação deles.
15 But God will redeem my soul from the hand of Sheol; for He will take me. Selah.
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder da sepultura, pois me receberá. (Selá.)
16 Do not be afraid when one becomes rich, when the glory of his house increases;
16 Não temas, quando alguém se enriquece, quando a glória da sua casa se engrandece.
17 for when he dies, he shall take nothing; his glory shall not go down after him.
17 Porque, quando morrer, nada levará consigo, nem a sua glória o acompanhará.
18 For in his life he blessed his soul; yea, men praise you when you do well for yourself.
18 Ainda que na sua vida ele bendisse a sua alma; e os homens te louvarão, quando fizeres bem a ti mesmo,
19 He shall go to the generation of his fathers; they shall not see light forever.
19 Irá para a geração de seus pais; eles nunca verão a luz.
20 Man, though high in honor, but understanding not, is like the animals; they shall be cut off.
20 O homem que está em honra, e não tem entendimento, é semelhante aos animais, que perecem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.