Salmos 37
LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs ARA
1 A Psalm of David. Do not inflame yourself with evildoers; and do not be envious against workers of perversity;
1 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniquidade.
2 for they soon wither like grass and fade like the green herb.
2 Pois eles dentro em breve definharão como a relva e murcharão como a erva verde.
3 Trust in Jehovah and do good; live in the land and feed on faithfulness.
3 Confia no Senhor e faze o bem; habita na terra e alimenta-te da verdade.
4 And delight yourself in Jehovah, that He may give you your heart's desire.
4 Agrada-te do Senhor , e ele satisfará os desejos do teu coração.
5 Roll your way on Jehovah, and trust in Him; and He will work.
5 Entrega o teu caminho ao Senhor , confia nele, e o mais ele fará.
6 And He will bring forth your righteousness like the light; and your judgment like the noon day.
6 Fará sobressair a tua justiça como a luz e o teu direito, como o sol ao meio-dia.
7 Rest in Jehovah and wait patiently for Him; inflame not yourself with him who prospers in his way, with the man practicing evil wiles.
7 Descansa no Senhor e espera nele, não te irrites por causa do homem que prospera em seu caminho, por causa do que leva a cabo os seus maus desígnios.
8 Abstain from anger and cease from fury; also do not inflame yourself to do evil.
8 Deixa a ira, abandona o furor; não te impacientes; certamente, isso acabará mal.
9 For evildoers shall be cut off; and the ones waiting on Jehovah, they shall inherit the earth.
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas os que esperam no
10 It is but a little, and the wicked shall not be; yes, you shall search his place, and he is not.
10 Mais um pouco de tempo, e já não existirá o ímpio; procurarás o seu lugar e não o acharás.
11 But the meek shall inherit the earth, and they shall delight themselves in abundant peace.
11 Mas os mansos herdarão a terra e se deleitarão na abundância de paz.
12 The wicked plots against the righteous, and gnashes on him with his teeth;
12 Trama o ímpio contra o justo e contra ele ringe os dentes.
13 the Lord laughs at him, for He sees that his day is coming.
13 Rir-se-á dele o Senhor, pois vê estar-se aproximando o seu dia.
14 The wicked have drawn out the sword and they have trodden their bow, to cause the poor and needy to fall; to kill those who walk uprightly.
14 Os ímpios arrancam da espada e distendem o arco para abater o pobre e necessitado, para matar os que trilham o reto caminho.
15 Their sword shall enter into their heart, and their bows shall be broken.
15 A sua espada, porém, lhes traspassará o próprio coração, e os seus arcos serão espedaçados.
16 A little to the righteous is better than the abundance of many wicked.
16 Mais vale o pouco do justo que a abundância de muitos ímpios.
17 For the arms of the wicked shall be broken; but Jehovah upholds the righteous.
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos, o
18 Jehovah knows the days of the upright, and their inheritance shall be forever.
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros; a herança deles permanecerá para sempre.
19 They shall not be ashamed in an evil time; and they shall be full in days of famine.
19 Não serão envergonhados nos dias do mal e nos dias da fome se fartarão.
20 But the wicked shall perish, and the enemies of Jehovah shall be like the beauty of pastures; they are consumed like smoke; they are consumed.
20 Os ímpios, no entanto, perecerão, e os inimigos do serão aniquilados e se desfarão em fumaça.
21 The wicked borrows and never repays, but the righteous is gracious and giving.
21 O ímpio pede emprestado e não paga; o justo, porém, se compadece e dá.
22 For His blessed ones inherit the earth, and those cursed by Him shall be cut off.
22 Aqueles a quem o Senhor abençoa possuirão a terra; e serão exterminados aqueles a quem amaldiçoa.
23 The steps of a man are ordered from Jehovah, and He will delight in his way.
23 O Senhor firma os passos do homem bom e no seu caminho se compraz;
24 Though he falls, he is not cast down; for Jehovah upholds his hand.
24 se cair, não ficará prostrado, porque o
25 I have been young and am old, yet I have not seen the righteous forsaken, or his seed begging bread.
25 Fui moço e já, agora, sou velho, porém jamais vi o justo desamparado, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 All the day long he is gracious and lends, and his seed is for a blessing.
26 É sempre compassivo e empresta, e a sua descendência será uma bênção.
27 Depart from evil and do good, and live forevermore.
27 Aparta-te do mal e faze o bem, e será perpétua a tua morada.
28 For Jehovah loves judgment and does not forsake His saints; they are preserved forever; but the wicked's seed shall be cut off.
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos; serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 The righteous shall inherit the earth and live on it forever.
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 The mouth of the righteous speaks wisdom, and his tongue speaks judgment.
30 A boca do justo profere a sabedoria, e a sua língua fala o que é justo.
31 The law of his God is in his heart; his steps do not slide.
31 No coração, tem ele a lei do seu Deus; os seus passos não vacilarão.
32 The wicked spies on the righteous and seeks to kill him.
32 O perverso espreita ao justo e procura tirar-lhe a vida.
33 Jehovah does not leave him in his hand, nor allow him to be found guilty in his judgment.
33 Mas o Senhor não o deixará nas suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
34 Wait on Jehovah and keep His way, and He shall exalt you to inherit the earth; you shall see when the wicked are cut off.
34 Espera no Senhor , segue o seu caminho, e ele te exaltará para possuíres a terra; presenciarás isso quando os ímpios forem exterminados.
35 I have seen the wicked ruthless, even spreading himself out like a luxuriant, native tree ;
35 Vi um ímpio prepotente a expandir-se qual cedro do Líbano.
36 yet he passed away, and, lo, he was not; and I looked for him, but he could not be found.
36 Passei, e eis que desaparecera; procurei-o, e já não foi encontrado.
37 Watch the perfect and behold the upright one; for the end of that man is peace.
37 Observa o homem íntegro e atenta no que é reto; porquanto o homem de paz terá posteridade.
38 But the transgressors are destroyed together; the end of the wicked is cut off.
38 Quanto aos transgressores, serão, à uma, destruídos; a descendência dos ímpios será exterminada.
39 But the salvation of the righteous is from Jehovah; He is their strength in the time of distress.
39 Vem do Senhor a salvação dos justos; ele é a sua fortaleza no dia da tribulação.
40 And Jehovah helps them and delivers them; He shall deliver them from the wicked and save them, because they trust in Him.
40 O Senhor os ajuda e os livra; livra-os dos ímpios e os salva, porque nele buscam refúgio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.