Salmos 139

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 To the chief musician. A Psalm of David. O Jehovah, You have searched me and known me .
1 Ó S enhor , tu examinas meu coração e conheces tudo a meu respeito.
2 You know my sitting down, and my rising up; You understand my thought from afar off.
2 Sabes quando me sento e quando me levanto; mesmo de longe, conheces meus pensamentos.
3 You sift my path and my lying down, and are acquainted with all my ways.
3 Tu me vês quando viajo e quando descanso; sabes tudo que faço.
4 For not a word is on my tongue, but, lo, O Jehovah, You know it all.
4 Antes mesmo de eu falar, S enhor , sabes o que vou dizer.
5 You have closed me in behind, and in front, and Your hand is laid on me.
5 Vais adiante de mim e me segues; pões sobre mim a tua mão.
6 Such knowledge is too wonderful for me; it is set on high; I am not able to reach it.
6 Esse conhecimento é maravilhoso demais para mim; é grande demais para eu compreender!
7 Where shall I go from Your Spirit? Or where shall I flee from Your face?
7 É impossível escapar do teu Espírito; não há como fugir da tua presença.
8 If I go up to Heaven, You are there; if I make my bed in Sheol, behold, You are there !
8 Se subo aos céus, lá estás; se desço ao mundo dos mortos,
9 If I take the wings of the morning, dwelling in the uttermost part of the sea,
9 Se eu tomar as asas do amanhecer, se habitar do outro lado do oceano,
10 even there Your hand shall lead me; and Your right hand shall seize me.
10 mesmo ali tua mão me guiará, e tua força me sustentará.
11 If I say: Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light around me.
11 Eu poderia pedir à escuridão que me escondesse, e à luz ao meu redor que se tornasse noite,
12 Even the darkness will not be dark from You, but the night shines as the day; as is the darkness, so is the light.
12 mas nem mesmo na escuridão posso me esconder de ti. Para ti, a noite é tão clara como o dia; escuridão e luz são a mesma coisa.
13 For You have possessed my inward parts; You wove me in the womb of my mother.
13 Tu formaste o meu interior e me teceste no ventre de minha mãe.
14 I will thank You, for with fearful things I am wonderful; Your works are marvelous, and my soul knows it very well.
14 Eu te agradeço por me teres feito de modo tão extraordinário; tuas obras são maravilhosas, e disso eu sei muito bem.
15 My bones were not hidden from You when I was made in secret; when I was woven in the depths of the earth.
15 Tu me observavas quando eu estava sendo formado em segredo, enquanto eu era tecido na escuridão.
16 Your eyes saw my embryo; and in Your book all my members were written the days they were formed, and not one was among them.
16 Tu me viste quando eu ainda estava no ventre; cada dia de minha vida estava registrado em teu livro, cada momento foi estabelecido quando ainda nenhum deles existia.
17 And how precious are Your thoughts to me, O God! How great is the sum of them!
17 Como são preciosos os teus pensamentos a meu respeito, ó Deus; é impossível enumerá-los!
18 If I should count them, they are more than the sand; when I awake I am still with You.
18 Não sou capaz de contá-los; são mais numerosos que os grãos de areia. E, quando acordo, tu ainda estás comigo.
19 Surely You will slay the wicked, O God; and bloody men, depart from me.
19 Ó Deus, quem dera destruísses os perversos; afastem-se de mim, assassinos!
20 Who will maliciously speak against You? Your enemies are lifted up with vanity.
20 Eles blasfemam contra ti; teus inimigos usam teu nome em vão.
21 O Jehovah, do not I hate those hating You? And am I not detesting those rising against You?
21 Acaso, S enhor , não devo odiar os que te odeiam? Não devo desprezar os que se opõem a ti?
22 I hate them with a perfect hatred; they have become my enemies.
22 Sim, eu os odeio com todas as minhas forças, pois teus inimigos são meus inimigos.
23 Search me, O God, and know my heart; try me, and know my thoughts;
23 Examina-me, ó Deus, e conhece meu coração; prova-me e vê meus pensamentos.
24 and see if any wicked way is in me; and lead me in the way everlasting.
24 Mostra-me se há em mim algo que te ofende e conduze-me pelo caminho eterno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.