Salmos 139

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 To the chief musician. A Psalm of David. O Jehovah, You have searched me and known me .
1 Senhor, tu me sondas, e me conheces.
2 You know my sitting down, and my rising up; You understand my thought from afar off.
2 Tu conheces o meu sentar e o meu levantar; de longe entendes o meu pensamento.
3 You sift my path and my lying down, and are acquainted with all my ways.
3 Esquadrinhas o meu andar, e o meu deitar, e conheces todos os meus caminhos.
4 For not a word is on my tongue, but, lo, O Jehovah, You know it all.
4 Sem que haja uma palavra na minha língua, eis que, ó Senhor, tudo conheces.
5 You have closed me in behind, and in front, and Your hand is laid on me.
5 Tu me cercaste em volta, e puseste sobre mim a tua mão.
6 Such knowledge is too wonderful for me; it is set on high; I am not able to reach it.
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais para mim; elevado é, não o posso atingir.
7 Where shall I go from Your Spirit? Or where shall I flee from Your face?
7 Para onde me irei do teu Espírito, ou para onde fugirei da tua presença?
8 If I go up to Heaven, You are there; if I make my bed in Sheol, behold, You are there !
8 Se subir ao céu, tu aí estás; se fizer no Seol a minha cama, eis que tu ali estás também.
9 If I take the wings of the morning, dwelling in the uttermost part of the sea,
9 Se tomar as asas da alva, se habitar nas extremidades do mar,
10 even there Your hand shall lead me; and Your right hand shall seize me.
10 ainda ali a tua mão me guiará e a tua destra me susterá.
11 If I say: Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light around me.
11 Se eu disser: Ocultem-me as trevas; torne-se em noite a luz que me circunda;
12 Even the darkness will not be dark from You, but the night shines as the day; as is the darkness, so is the light.
12 nem ainda as trevas são escuras para ti, mas a noite resplandece como o dia; as trevas e a luz são para ti a mesma coisa.
13 For You have possessed my inward parts; You wove me in the womb of my mother.
13 Pois tu formaste os meus rins; entreteceste-me no ventre de minha mãe.
14 I will thank You, for with fearful things I am wonderful; Your works are marvelous, and my soul knows it very well.
14 Eu te louvarei, porque de um modo tão admirável e maravilhoso fui formado; maravilhosas são as tuas obras, e a minha alma o sabe muito bem.
15 My bones were not hidden from You when I was made in secret; when I was woven in the depths of the earth.
15 Os meus ossos não te foram encobertos, quando no oculto fui formado, e esmeradamente tecido nas profundezas da terra.
16 Your eyes saw my embryo; and in Your book all my members were written the days they were formed, and not one was among them.
16 Os teus olhos viram a minha substância ainda informe, e no teu livro foram escritos os dias, sim, todos os dias que foram ordenados para mim, quando ainda não havia nem um deles.
17 And how precious are Your thoughts to me, O God! How great is the sum of them!
17 E quão preciosos me são, ó Deus, os teus pensamentos! Quão grande é a soma deles!
18 If I should count them, they are more than the sand; when I awake I am still with You.
18 Se eu os contasse, seriam mais numerosos do que a areia; quando acordo ainda estou contigo.
19 Surely You will slay the wicked, O God; and bloody men, depart from me.
19 Oxalá que matasses o perverso, ó Deus, e que os homens sanguinários se apartassem de mim,
20 Who will maliciously speak against You? Your enemies are lifted up with vanity.
20 homens que se rebelam contra ti, e contra ti se levantam para o mal.
21 O Jehovah, do not I hate those hating You? And am I not detesting those rising against You?
21 Não odeio eu, ó Senhor, aqueles que te odeiam? e não me aflijo por causa dos que se levantam contra ti?
22 I hate them with a perfect hatred; they have become my enemies.
22 Odeio-os com ódio completo; tenho-os por inimigos.
23 Search me, O God, and know my heart; try me, and know my thoughts;
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece os meus pensamentos;
24 and see if any wicked way is in me; and lead me in the way everlasting.
24 vê se há em mim algum caminho perverso, e guia-me pelo caminho eterno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.