Salmos 139
LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs NVI
1 To the chief musician. A Psalm of David. O Jehovah, You have searched me and known me .
1 Senhor, tu me sondas e me conheces.
2 You know my sitting down, and my rising up; You understand my thought from afar off.
2 Sabes quando me sento e quando me levanto; de longe percebes os meus pensamentos.
3 You sift my path and my lying down, and are acquainted with all my ways.
3 Sabes muito bem quando trabalho e quando descanso; todos os meus caminhos te são bem conhecidos.
4 For not a word is on my tongue, but, lo, O Jehovah, You know it all.
4 Antes mesmo que a palavra me chegue à língua, tu já a conheces inteiramente, Senhor.
5 You have closed me in behind, and in front, and Your hand is laid on me.
5 Tu me cercas, por trás e pela frente, e pões a tua mão sobre mim.
6 Such knowledge is too wonderful for me; it is set on high; I am not able to reach it.
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais e está além do meu alcance, é tão elevado que não o posso atingir.
7 Where shall I go from Your Spirit? Or where shall I flee from Your face?
7 Para onde poderia eu escapar do teu Espírito? Para onde poderia fugir da tua presença?
8 If I go up to Heaven, You are there; if I make my bed in Sheol, behold, You are there !
8 Se eu subir aos céus, lá estás; se eu fizer a minha cama na sepultura, também lá estás.
9 If I take the wings of the morning, dwelling in the uttermost part of the sea,
9 Se eu subir com as asas da alvorada e morar na extremidade do mar,
10 even there Your hand shall lead me; and Your right hand shall seize me.
10 mesmo ali a tua mão direita me guiará e me susterá.
11 If I say: Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light around me.
11 Mesmo que eu dissesse que as trevas me encobrirão, e que a luz se tornará noite ao meu redor,
12 Even the darkness will not be dark from You, but the night shines as the day; as is the darkness, so is the light.
12 verei que nem as trevas são escuras para ti. A noite brilhará como o dia, pois para ti as trevas são luz.
13 For You have possessed my inward parts; You wove me in the womb of my mother.
13 Tu criaste o íntimo do meu ser e me teceste no ventre de minha mãe.
14 I will thank You, for with fearful things I am wonderful; Your works are marvelous, and my soul knows it very well.
14 Eu te louvo porque me fizeste de modo especial e admirável. Tuas obras são maravilhosas! Disso tenho plena certeza.
15 My bones were not hidden from You when I was made in secret; when I was woven in the depths of the earth.
15 Meus ossos não estavam escondidos de ti quando em secreto fui formado e entretecido como nas profundezas da terra.
16 Your eyes saw my embryo; and in Your book all my members were written the days they were formed, and not one was among them.
16 Os teus olhos viram o meu embrião; todos os dias determinados para mim foram escritos no teu livro antes de qualquer deles existir.
17 And how precious are Your thoughts to me, O God! How great is the sum of them!
17 Como são preciosos para mim os teus pensamentos, ó Deus! Como é grande a soma deles!
18 If I should count them, they are more than the sand; when I awake I am still with You.
18 Se eu os contasse seriam mais do que os grãos de areia. Se terminasse de contá-los, eu ainda estaria contigo.
19 Surely You will slay the wicked, O God; and bloody men, depart from me.
19 Quem dera matasses os ímpios, ó Deus! Afastem-se de mim os assassinos!
20 Who will maliciously speak against You? Your enemies are lifted up with vanity.
20 Porque falam de ti com maldade; em vão rebelam-se contra ti.
21 O Jehovah, do not I hate those hating You? And am I not detesting those rising against You?
21 Acaso não odeio os que te odeiam, Senhor? E não detesto os que se revoltam contra ti?
22 I hate them with a perfect hatred; they have become my enemies.
22 Tenho por eles ódio implacável! Considero-os inimigos meus!
23 Search me, O God, and know my heart; try me, and know my thoughts;
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece as minhas inquietações.
24 and see if any wicked way is in me; and lead me in the way everlasting.
24 Vê se em minha conduta algo que te ofende, e dirige-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.