Salmos 139
LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs NTLH
1 To the chief musician. A Psalm of David. O Jehovah, You have searched me and known me .
1 Ó Senhor Deus, tu me examinas e me conheces.
2 You know my sitting down, and my rising up; You understand my thought from afar off.
2 Sabes tudo o que eu faço e, de longe, conheces todos os meus pensamentos.
3 You sift my path and my lying down, and are acquainted with all my ways.
3 Tu me vês quando estou trabalhando e quando estou descansando; tu sabes tudo o que eu faço.
4 For not a word is on my tongue, but, lo, O Jehovah, You know it all.
4 Antes mesmo que eu fale, tu já sabes o que vou dizer.
5 You have closed me in behind, and in front, and Your hand is laid on me.
5 Estás em volta de mim, por todos os lados, e me proteges com o teu poder.
6 Such knowledge is too wonderful for me; it is set on high; I am not able to reach it.
6 Eu não consigo entender como tu me conheces tão bem; o teu conhecimento é profundo demais para mim.
7 Where shall I go from Your Spirit? Or where shall I flee from Your face?
7 Aonde posso ir a fim de escapar do teu Espírito? Para onde posso fugir da tua presença?
8 If I go up to Heaven, You are there; if I make my bed in Sheol, behold, You are there !
8 Se eu subir ao céu, tu lá estás; se descer ao lá estás também.
9 If I take the wings of the morning, dwelling in the uttermost part of the sea,
9 Se eu voar para o Oriente ou for viver nos lugares mais distantes do Ocidente,
10 even there Your hand shall lead me; and Your right hand shall seize me.
10 ainda ali a tua mão me guia, ainda ali tu me ajudas.
11 If I say: Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light around me.
11 Eu poderia pedir que a escuridão me escondesse e que em volta de mim a luz virasse noite;
12 Even the darkness will not be dark from You, but the night shines as the day; as is the darkness, so is the light.
12 mas isso não adiantaria nada porque para ti a escuridão não é escura, e a noite é tão clara como o dia. Tu não fazes diferença entre a luz e a escuridão.
13 For You have possessed my inward parts; You wove me in the womb of my mother.
13 Tu criaste cada parte do meu corpo; tu me formaste na barriga da minha mãe.
14 I will thank You, for with fearful things I am wonderful; Your works are marvelous, and my soul knows it very well.
14 Eu te louvo porque deves ser temido . Tudo o que fazes é maravilhoso, e eu sei disso muito bem.
15 My bones were not hidden from You when I was made in secret; when I was woven in the depths of the earth.
15 Tu viste quando os meus ossos estavam sendo feitos, quando eu estava sendo formado na barriga da minha mãe, crescendo ali em segredo,
16 Your eyes saw my embryo; and in Your book all my members were written the days they were formed, and not one was among them.
16 tu me viste antes de eu ter nascido. Os dias que me deste para viver foram todos escritos no teu livro quando ainda nenhum deles existia.
17 And how precious are Your thoughts to me, O God! How great is the sum of them!
17 Ó Deus, como é difícil entender os teus pensamentos! E eles são tantos!
18 If I should count them, they are more than the sand; when I awake I am still with You.
18 Se eu os contasse, seriam mais do que os grãos de areia. Quando acordo, ainda estou contigo.
19 Surely You will slay the wicked, O God; and bloody men, depart from me.
19 Ó Deus, como eu gostaria que tu acabasses com os maus! Gostaria que os homens violentos me deixassem em paz!
20 Who will maliciously speak against You? Your enemies are lifted up with vanity.
20 Eles falam mal de ti; contra ti falam coisas ruins.
21 O Jehovah, do not I hate those hating You? And am I not detesting those rising against You?
21 Ó Senhor Deus, como odeio os que te odeiam! Como desprezo os que são contra ti!
22 I hate them with a perfect hatred; they have become my enemies.
22 Eu os odeio com todas as minhas forças; eles são meus inimigos.
23 Search me, O God, and know my heart; try me, and know my thoughts;
23 Ó Deus, examina-me e conhece o meu coração! Prova-me e conhece os meus pensamentos.
24 and see if any wicked way is in me; and lead me in the way everlasting.
24 Vê se há em mim algum pecado e guia-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.