Salmos 135

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Praise Jehovah! Praise the name of Jehovah; sing praise, servants of Jehovah;
1 Aleluia! Louvai o nome do louvai-o, servos do
2 those who stand in the house of Jehovah in the courts of the house of our God;
2 vós que assistis na Casa do Senhor , nos átrios da casa do nosso Deus.
3 praise Jehovah! For Jehovah is good! Sing praises to His name, for it is delightful.
3 Louvai ao Senhor , porque o Senhor é bom; cantai louvores ao seu nome, porque é agradável.
4 For Jehovah has chosen Jacob to Himself, Israel for His special treasure.
4 Pois o Senhor escolheu para si a Jacó e a Israel, para sua possessão.
5 For I know that Jehovah is great, and our Lord is above all gods.
5 Com efeito, eu sei que o Senhor é grande e que o nosso Deus está acima de todos os deuses.
6 Every thing which Jehovah was pleased to do, He did, in the heavens and in the earth; and in the seas and all deep places.
6 Tudo quanto aprouve ao Senhor , ele o fez, nos céus e na terra, no mar e em todos os abismos.
7 He causes the vapors to rise from the end of the earth; He makes lightnings for the rain; He brings the wind out of His storehouses;
7 Faz subir as nuvens dos confins da terra, faz os relâmpagos para a chuva, faz sair o vento dos seus reservatórios.
8 He who struck the first-born of Egypt, from man to animal;
8 Foi ele quem feriu os primogênitos no Egito, tanto dos homens como das alimárias;
9 who sent signs and wonders into your midst, O Egypt, on Pharaoh and on all his servants;
9 quem, no meio de ti, ó Egito, operou sinais e prodígios contra Faraó e todos os seus servos;
10 who struck great nations, and killed mighty kings;
10 quem feriu muitas nações e tirou a vida a poderosos reis:
11 Sihon king Of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan.
11 a Seom, rei dos amorreus, e a Ogue, rei de Basã, e a todos os reinos de Canaã;
12 And He gave their land as an inheritance, an inheritance to His people Israel.
12 cujas terras deu em herança, em herança a Israel, seu povo.
13 O Jehovah, Your name endures forever; O Jehovah, Your memorial is from generation and generation.
13 O teu nome, Senhor , subsiste para sempre; a tua memória,
14 For Jehovah will judge His people; and He will have pity on His servants.
14 Pois o Senhor julga ao seu povo e se compadece dos seus servos.
15 The idols of the nations are silver and gold, the work of men's hands;
15 Os ídolos das nações são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
16 they have mouths, but they say nothing; they have eyes, but they see nothing;
16 Têm boca e não falam; têm olhos e não veem;
17 they have ears, but they hear nothing; yea, there is no breath in their mouths.
17 têm ouvidos e não ouvem; pois não há alento de vida em sua boca.
18 Those who make them are like them, everyone who is trusting in them.
18 Como eles se tornam os que os fazem, e todos os que neles confiam.
19 Bless Jehovah, O house of Israel; bless Jehovah, O house of Aaron;
19 Casa de Israel, bendizei ao Senhor ; casa de Arão, bendizei ao
20 Bless Jehovah, O house of Levi; you who fear Jehovah, bless Jehovah.
20 casa de Levi, bendizei ao Senhor ; vós que temeis ao
21 Blessed be Jehovah out of Zion, He who dwells at Jerusalem. Praise Jehovah!
21 Desde Sião bendito seja o Senhor , que habita em Jerusalém! Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.