Provérbios 20

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Wine is a mocker, strong drink is stirring, and each one straying by it is not wise.
1 O vinho é escarnecedor, e a bebida forte alvoroçadora; e todo aquele que neles errar não e sábio.
2 The fear of a king is as the roar of a lion, he who stirs him up to anger wrongs his own soul.
2 Como o bramido do leão é o terror do rei; quem o provoca a ira peca contra a sua própria vida.
3 For a man to cease from strife is an honor, but every fool exposes himself.
3 Honroso é para o homem o desviar-se de questões; mas todo insensato se entremete nelas.
4 The lazy man will not plow, after autumn he begs at harvest, and nothing is there.
4 O preguiçoso não lavra no outono; pelo que mendigará na sega, e nada receberá.
5 Counsel in a man's heart is like deep water, but an understanding man will draw it out.
5 Como águas profundas é o propósito no coração do homem; mas o homem inteligente o descobrirá.
6 Most men will proclaim each his own kindness, but who can find a faithful man?
6 Muitos há que proclamam a sua própria bondade; mas o homem fiel, quem o achará?
7 The just one walks in his integrity, blessed are his sons after him!
7 O justo anda na sua integridade; bem-aventurados serão os seus filhos depois dele.
8 A king who sits on the throne of judgment scatters away all evil with his eyes.
8 Assentando-se o rei no trono do juízo, com os seus olhos joeira a todo malfeitor.
9 Who can say, I have made my heart clean, I am pure from my sin?
9 Quem pode dizer: Purifiquei o meu coração, limpo estou de meu pecado?
10 A stone and a stone, an ephah and an ephah, both are hateful to Jehovah.
10 O peso fraudulento e a medida falsa são abominação ao Senhor, tanto uma como outra coisa.
11 Even a child is known by his acts, whether his work is pure, or upright.
11 Até a criança se dá a conhecer pelas suas ações, se a sua conduta é pura e reta.
12 The hearing ear and the seeing eye, Jehovah has even made both of them.
12 O ouvido que ouve, e o olho que vê, o Senhor os fez a ambos.
13 Do not love sleep, lest you become poor; open your eyes, be satisfied with bread.
13 Não ames o sono, para que não empobreças; abre os teus olhos, e te fartarás de pão.
14 Bad! Bad! says the buyer, but when it is left to him, then he boasts.
14 Nada vale, nada vale, diz o comprador; mas, depois de retirar-se, então se gaba.
15 There is gold and a multitude of gems, but the lips of knowledge are a rare vessel.
15 Há ouro e abundância de pedras preciosas; mas os lábios do conhecimento são jóia de grande valor.
16 Take the garment of the one who is surety for a stranger, and take a pledge from one who guarantees for strangers.
16 Tira a roupa àquele que fica por fiador do estranho; e toma penhor daquele que se obriga por estrangeiros.
17 Bread of deceit is sweet to a man, but afterwards his mouth shall be filled with gravel.
17 Suave é ao homem o pão da mentira; mas depois a sua boca se enche de pedrinhas.
18 Purposes are established in counsel, and make war with wise guidance.
18 Os projetos se confirmam pelos conselhos; assim, pois, com prudência faze a guerra.
19 A revealer of secrets walks about as a gossip, so do not meddle with him who opens his lips wide.
19 O que anda mexericando revela segredos; pelo que não te metas com quem muito abre os seus lábios.
20 Whoever curses his father or his mother, his lamp shall be put out in deep darkness.
20 O que amaldiçoa a seu pai ou a sua mãe, apagar-se-lhe-á a sua lâmpada nas, mais densas trevas.
21 An inheritance may be gotten quickly in the beginning, but the end of it shall not be blessed.
21 A herança que no princípio é adquirida às pressas, não será abençoada no seu fim.
22 Do not say, I will repay evil; wait on Jehovah, and He will save you.
22 Não digas: vingar-me-ei do mal; espera pelo Senhor e ele te livrará.
23 A stone and a stone are hateful to Jehovah; and a false balance is not good.
23 Pesos fraudulentos são abomináveis ao Senhor; e balanças enganosas não são boas.
24 The steps of a man are from Jehovah, and what can man discern of his way?
24 Os passos do homem são dirigidos pelo Senhor; como, pois, poderá o homem entender o seu caminho?
25 It is a snare to a man to say rashly, A holy thing, and after the vows to inquire about it .
25 Laço é para o homem dizer precipitadamente: É santo; e, feitos os votos, então refletir.
26 A wise king scatters the wicked and turns the wheel over them.
26 O rei sábio joeira os ímpios e faz girar sobre eles a roda.
27 The spirit of man is the lamp of Jehovah, searching all the inward parts of the heart.
27 O espírito do homem é a lâmpada do Senhor, a qual esquadrinha todo o mais íntimo do coração.
28 Mercy and truth preserve the king, and his throne is upheld by mercy.
28 A benignidade e a verdade guardam o rei; e com a benignidade sustém ele o seu trono.
29 The glory of young men is their vigor, and the honor of old men is the gray head.
29 A glória dos jovens é a sua força; e a beleza dos velhos são as cãs.
30 The stripes of a wound cleanse away evil, and strokes the inward parts of the heart.
30 Os açoites que ferem purificam do mal; e as feridas penetram até o mais íntimo do corpo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.