Provérbios 19
LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs NAA
1 The poor who walks in his integrity is better than he who is perverse in his lips, who is a fool.
1 Melhor é o pobre que anda na sua integridade do que o perverso de lábios, que é um tolo.
2 Also, without knowledge the soul is not good, and he who hurries with his feet sins.
2 Não é bom agir sem pensar; quem se precipita acaba pecando.
3 The foolishness of man overturns his way, and his heart rages against Jehovah.
3 A tolice de uma pessoa perverte o seu caminho, mas é contra o o seu coração se irrita.
4 Wealth makes many friends, but the poor is separated from his neighbor.
4 Na riqueza, os amigos se multiplicam; mas o pobre, até o seu único amigo o abandona.
5 A false witness shall not be acquitted; yea, a breather of lies shall not escape.
5 A falsa testemunha não ficará impune, e o que profere mentiras não escapará.
6 Many will beg the favor of a noble, and all are friends to him who give gifts.
6 Ao generoso, muitos o adulam, e todos são amigos de quem dá presentes.
7 All the poor man's brothers hate him, and his friends also surely leave him; he pursues them with words, yet they are not.
7 Se os irmãos do pobre o detestam, quanto mais se afastarão dele os seus amigos! Corre atrás deles com súplicas, mas não os alcança.
8 He who gets heart loves his own soul, he who keeps understanding finds good.
8 Quem adquire sabedoria ama a sua alma; o que conserva o entendimento acha o bem.
9 A false witness shall not be acquitted; yea, he who speaks lies shall perish.
9 A falsa testemunha não ficará impune, e o que profere mentiras perecerá.
10 Luxury is not becoming for a fool, much less for a servant to rule over princes.
10 Ao tolo não fica bem viver no luxo; quanto menos ao escravo dominar os príncipes!
11 A man's discretion makes his anger slow, and his glory is to pass over a transgression.
11 O bom senso leva a pessoa a controlar a sua ira; a sua glória é perdoar as ofensas.
12 The king's wrath is like a lion's roar, but his favor is like dew on the grass.
12 A indignação do rei é como o rugido do leão, mas a sua bondade é como o orvalho sobre a relva.
13 A foolish son is calamity to his father, and a wife's quarreling a never ending dripping.
13 Um filho tolo é a desgraça do pai, e uma esposa briguenta é como uma goteira que não para.
14 House and riches are the inheritance of fathers, but a prudent wife is from Jehovah.
14 A casa e os bens vêm como herança dos pais, mas a esposa sensata vem do
15 Laziness makes one fall into a deep sleep, and an idle soul shall suffer hunger.
15 A preguiça faz cair em profundo sono, e o ocioso passará fome.
16 He who keeps the commandment keeps his own soul, he who despises His ways shall die.
16 Quem guarda o mandamento guarda a sua alma, mas o que despreza os seus caminhos, esse morrerá.
17 He who has pity on the poor lends to Jehovah, and He will reward his dealing to him.
17 Quem se compadece do pobre empresta ao e este lhe retribuirá o benefício.
18 Chasten your son, for there is hope, and do not set your soul on making him die.
18 Corrija o seu filho, enquanto há esperança, mas não se exceda a ponto de matá-lo.
19 A man great of fury will have to pay the fine, for if you deliver him , then you must do it again.
19 Aquele que se deixa levar pela ira terá de sofrer o castigo; porque, se você o livrar, terá de livrá-lo de novo.
20 Hear advice and receive instruction, that you may be wise in your latter end.
20 Ouça os conselhos e receba a instrução, para que você seja sábio a partir de agora.
21 Many purposes are in a man's heart, but the counsel of Jehovah shall stand.
21 Há muitos planos no coração do ser humano, mas o propósito do permanecerá.
22 The desire of a man is his kindness, and a poor man is better than a liar.
22 O que torna alguém agradável é a sua misericórdia; o pobre é preferível ao mentiroso.
23 The fear of Jehovah tends to life, and he shall rest satisfied, he shall not be visited with evil.
23 O temor do Senhor conduz à vida; aquele que o tem ficará satisfeito, e mal nenhum o visitará.
24 A lazy one puts his hand in a dish, and he will not return it to his mouth.
24 O preguiçoso põe a mão no prato e não quer ter o trabalho de a levar à boca.
25 Strike a scorner and the simple will become careful; reprove a discerner, and he will discern knowledge.
25 Castigue o zombador, e o ingênuo aprenderá a prudência; repreenda o sábio, e ele crescerá no conhecimento.
26 He who assaults his father chases his mother away, he is a son who causes shame and brings reproach.
26 Quem maltrata o seu pai ou manda embora a sua mãe é filho que causa vergonha e traz desonra.
27 My son, cease to hear the discipline, and you will err from the words of knowledge.
27 Meu filho, se deixar de ouvir a instrução, você se desviará das palavras do conhecimento.
28 A worthless witness scorns justice, and the mouth of the wicked devours evil.
28 A testemunha depravada zomba da justiça, e a boca dos ímpios devora a iniquidade.
29 Judgments are prepared for scorners, and blows for the backs of fools.
29 Preparados estão os juízos para os zombadores e os açoites para as costas dos tolos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.