Provérbios 19

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 The poor who walks in his integrity is better than he who is perverse in his lips, who is a fool.
1 Melhor é o pobre que anda na sua sinceridade do que o perverso de lábios e tolo.
2 Also, without knowledge the soul is not good, and he who hurries with his feet sins.
2 Assim também ficar a alma sem conhecimento não é bom; e o que se apressa com seus pés peca.
3 The foolishness of man overturns his way, and his heart rages against Jehovah.
3 A estultícia do homem perverterá o seu caminho, e o seu coração se irará contra o Senhor .
4 Wealth makes many friends, but the poor is separated from his neighbor.
4 As riquezas granjeiam muitos amigos, mas ao pobre o seu próprio amigo o deixa.
5 A false witness shall not be acquitted; yea, a breather of lies shall not escape.
5 A falsa testemunha não ficará inocente; e o que profere mentiras não escapará.
6 Many will beg the favor of a noble, and all are friends to him who give gifts.
6 Muitos suplicam a face do príncipe, e cada um é amigo daquele que dá presentes.
7 All the poor man's brothers hate him, and his friends also surely leave him; he pursues them with words, yet they are not.
7 Todos os irmãos do pobre o aborrecem; quanto mais se afastarão dele os seus amigos! Corre após eles com palavras, mas não servem de nada.
8 He who gets heart loves his own soul, he who keeps understanding finds good.
8 O que adquire entendimento ama a sua alma; o que conserva a inteligência achará o bem.
9 A false witness shall not be acquitted; yea, he who speaks lies shall perish.
9 A falsa testemunha não ficará impune; e o que profere mentiras perecerá.
10 Luxury is not becoming for a fool, much less for a servant to rule over princes.
10 Ao tolo não está bem o deleite; quanto menos ao servo dominar os príncipes!
11 A man's discretion makes his anger slow, and his glory is to pass over a transgression.
11 O entendimento do homem retém a sua ira; e sua glória é passar sobre a transgressão.
12 The king's wrath is like a lion's roar, but his favor is like dew on the grass.
12 Como o bramido do filho do leão é a indignação do rei; mas, como o orvalho sobre a erva, é a sua benevolência.
13 A foolish son is calamity to his father, and a wife's quarreling a never ending dripping.
13 Grande miséria é para o pai o filho insensato, e um gotejar contínuo, as contenções da mulher.
14 House and riches are the inheritance of fathers, but a prudent wife is from Jehovah.
14 A casa e a fazenda são a herança dos pais; mas do Senhor vem a mulher prudente.
15 Laziness makes one fall into a deep sleep, and an idle soul shall suffer hunger.
15 A preguiça faz cair em profundo sono, e a alma enganadora padecerá fome.
16 He who keeps the commandment keeps his own soul, he who despises His ways shall die.
16 O que guardar o mandamento guardará a sua alma; mas o que desprezar os seus caminhos morrerá.
17 He who has pity on the poor lends to Jehovah, and He will reward his dealing to him.
17 Ao Senhor empresta o que se compadece do pobre, e ele lhe pagará o seu benefício.
18 Chasten your son, for there is hope, and do not set your soul on making him die.
18 Castiga teu filho enquanto há esperança, mas para o matar não alçarás a tua alma.
19 A man great of fury will have to pay the fine, for if you deliver him , then you must do it again.
19 Homem de grande ira tem de sofrer o dano; porque, se tu o livrares, virás ainda a fazê-lo novamente.
20 Hear advice and receive instruction, that you may be wise in your latter end.
20 Ouve o conselho e recebe a correção, para que sejas sábio nos teus últimos dias.
21 Many purposes are in a man's heart, but the counsel of Jehovah shall stand.
21 Muitos propósitos há no coração do homem, mas o conselho do Senhor permanecerá.
22 The desire of a man is his kindness, and a poor man is better than a liar.
22 O desejo do homem é a sua beneficência; mas o pobre é melhor do que o mentiroso.
23 The fear of Jehovah tends to life, and he shall rest satisfied, he shall not be visited with evil.
23 O temor do Senhor encaminha para a vida; aquele que o tem ficará satisfeito, e não o visitará mal nenhum.
24 A lazy one puts his hand in a dish, and he will not return it to his mouth.
24 O preguiçoso esconde a mão no seio; enfada-se de a levar à boca.
25 Strike a scorner and the simple will become careful; reprove a discerner, and he will discern knowledge.
25 Fere o escarnecedor, e o simples tomará aviso; repreende ao sábio, e aprenderá conhecimento.
26 He who assaults his father chases his mother away, he is a son who causes shame and brings reproach.
26 O que aflige a seu pai ou afugenta a sua mãe filho é que envergonha e desonra.
27 My son, cease to hear the discipline, and you will err from the words of knowledge.
27 Cessa, filho meu, ouvindo a instrução, de te desviares das palavras do conhecimento.
28 A worthless witness scorns justice, and the mouth of the wicked devours evil.
28 A testemunha de Belial escarnece do juízo, e a boca dos ímpios engole a iniquidade.
29 Judgments are prepared for scorners, and blows for the backs of fools.
29 Preparados estão os juízos para os escarnecedores e os açoites para as costas dos tolos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.