Jó 15
LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs VC
1 And Eliphaz the Temanite answered and said:
1 Elifaz de Temã tomou a palavra nestes termos:
2 Should a wise man answer with windy knowledge, and fill his belly with the east wind?
2 Porventura, responde o sábio como se falasse ao vento e enche de ar o seu ventre?
3 Should he reason with speech that is not useful, or with words having no profit in them?
3 Defende-se ele com fúteis argumentos, e com palavras que não servem para nada?
4 Yea, you do away with fear, and take away devotion before God.
4 Acabarás destruindo a piedade, reduzes a nada o respeito devido a Deus;
5 For your iniquity teaches your mouth; and you choose the tongue of the crafty.
5 pois é a iniqüidade que inspira teus discursos e adotas a linguagem dos impostores.
6 Your mouth condemns you, and not I; yea, your own lips testify against you.
6 É a tua boca que te condena, e não eu; são teus lábios que dão testemunho contra ti mesmo.
7 Were you the first man born? Or were you made before the hills?
7 És, porventura, o primeiro homem que nasceu, e foste tu gerado antes das colinas?
8 Have you heard the secret counsel of God? And do you limit wisdom to yourself?
8 Assististe, porventura, ao conselho de Deus, monopolizaste a sabedoria?
9 What do you know that we do not know? Or understand, that is not with us?
9 Que sabes tu que nós ignoremos, que aprendeste que não nos seja familiar?
10 With us are both the grayheaded and very aged men , mightier than your father as to days.
10 Há entre nós também velhos de cabelos brancos, muito mais avançados em dias do que teu pai.
11 Are the comforts of God small with you, and a word that deals gently with you?
11 Fazes pouco caso das consolações divinas, e das doces palavras que te são dirigidas?
12 Why does your heart carry you away? And why do your eyes flash,
12 Por que te deixas levar pelo impulso de teu coração, e o que significam esses maus olhares?
13 that you turn your spirit against God, and let such words go out of your mouth?
13 É contra Deus que ousas encolerizar-te, e que tua boca profere tais discursos!
14 What is man that he should be clean? And he born of a woman, that he should be righteous?
14 Que é o homem para que seja puro e o filho da mulher, para que seja justo?
15 Behold, He puts no trust in His holy ones; yea, the heavens are not clean in His eyes.
15 Nem mesmo de seus santos Deus se fia, e os céus não são puros a seus olhos;
16 How much more is filthy man loathed, who drinks iniquity like water!
16 quanto mais do ser abominável e corrompido, o homem, que bebe a iniqüidade como a água?
17 I will tell you; hear me, and I will declare this that I have seen;
17 Ouve-me; vou instruir-te: eu te contarei o que vi,
18 that which wise men have told, and have not hidden from their fathers;
18 aquilo que os sábios ensinam, aquilo que seus pais não lhes ocultaram,
19 to them alone the land was given; and no alien passed among them.
19 {aos quais, somente, foi dada esta terra, e no meio dos quais não tinha penetrado estrangeiro algum}.
20 All the days of the wicked he is laboring in pain; a number of years are stored up for the ruthless.
20 Em todos os dias de sua vida o mau está angustiado, os anos do opressor são em número restrito,
21 A dreadful sound of things is in his ears; the destroyer shall come on him in peace.
21 ruídos terrificantes ressoam-lhe aos ouvidos, no seio da paz, lhe sobrevém o destruidor.
22 He does not believe in a return from darkness, but he is awaited by the sword.
22 Ele não espera escapar das trevas, está destinado ao gume da espada.
23 He is wandering, for he seeks for bread. Where is it ? He knows that the day of darkness is at his hand.
23 Anda às tontas à procura de seu pão, sabe que o dia das trevas está a seu lado.
24 Distress and pain terrify him; they shall overpower him, as a king ready for the attack;
24 A tribulação e a angústia vêm sobre ele como um rei que vai para o combate,
25 because he stretched out his hand against God, and acts mighty against the Almighty.
25 porque levantou a mão contra Deus, e desafiou o Todo-poderoso,
26 He runs at him with a stiff neck, with the thick layers of his shields,
26 correndo contra ele com a cabeça levantada, por detrás da grossura de seus escudos;
27 because he has covered his face with fat; yea, he has put fat on his loins.
27 porque cobriu de gordura o seu rosto, e deixou a gordura ajuntar-se sobre seus rins,
28 And he dwells in cut off cities; in houses where no one are lives in them, which are ready to become heaps.
28 habitando em cidades desoladas, em casas que foram abandonadas, destinadas a se tornarem montões de pedras;
29 He shall not be rich, nor shall his wealth hold out; nor shall he stretch out their gain on the earth.
29 não se enriquecerá, nem os seus bens resistirão, não mais estenderá sua sombra sobre a terra,
30 He shall not escape from darkness; the flame shall dry up his branches; and he shall turn at the breath of His mouth.
30 não escapará às trevas; o fogo queimará seus ramos, e sua flor será levada pelo vento.
31 Let not he being deceived trust in vanity; for his reward shall be vanity.
31 {Que não se fie na mentira: ficará prisioneiro dela; a mentira será a sua recompensa}.
32 Before his day it shall be fulfilled, and his branch shall not be green;
32 Suas ramagens secarão antes da hora, seus sarmentos não ficarão verdes;
33 he shall shake off its unripe grape as the vine; and he shall cast its flower like the olive.
33 como a vinha, sacudirá seus frutos verdes, como a oliveira, deixará cair a flor.
34 For the company of the ungodly shall be bleak; and fire shall devour the tents of bribery;
34 Pois a raça dos ímpios é estéril, e o fogo devora as tendas do suborno.
35 they conceive mischief and generate evil; and their belly prepares deceit.
35 Quem concebe o mal, gera a infelicidade: é o engano que amadurece em seu seio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.