Jó 15

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 And Eliphaz the Temanite answered and said:
1 Então Elifaz, da região de Temã, em resposta disse:
2 Should a wise man answer with windy knowledge, and fill his belly with the east wind?
2 “Jó, um sábio não responde com palavras ocas, não fica inchado com opiniões que não valem nada.
3 Should he reason with speech that is not useful, or with words having no profit in them?
3 Um sábio não falaria palavras inúteis, nem se defenderia com argumentos sem valor.
4 Yea, you do away with fear, and take away devotion before God.
4 Mas você quer acabar com o sentimento religioso; se dependesse de você, ninguém oraria a Deus.
5 For your iniquity teaches your mouth; and you choose the tongue of the crafty.
5 Você fala assim por causa do seu pecado e procura enganar os outros com as suas palavras.
6 Your mouth condemns you, and not I; yea, your own lips testify against you.
6 Eu não preciso acusá-lo, pois as suas próprias palavras o condenam.
7 Were you the first man born? Or were you made before the hills?
7 “Você está pensando que é o primeiro ser humano que nasceu? Por acaso, você veio ao mundo antes das montanhas?
8 Have you heard the secret counsel of God? And do you limit wisdom to yourself?
8 Será que você conhece os planos secretos de Deus? Será que só você é sábio?
9 What do you know that we do not know? Or understand, that is not with us?
9 Será que você sabe o que nós não sabemos ou compreende as coisas melhor do que nós?
10 With us are both the grayheaded and very aged men , mightier than your father as to days.
10 O que sabemos nós aprendemos com pessoas idosas, que nasceram antes do seu pai.
11 Are the comforts of God small with you, and a word that deals gently with you?
11 “Por que você não quer aceitar o consolo que Deus lhe oferece? Em nome dele nós falamos delicadamente com você.
12 Why does your heart carry you away? And why do your eyes flash,
12 Por que você se deixa levar pelo seu coração? Por que esses olhares de ódio?
13 that you turn your spirit against God, and let such words go out of your mouth?
13 Por que essa revolta, essa ira contra Deus? Por que você se queixa assim?
14 What is man that he should be clean? And he born of a woman, that he should be righteous?
14 “Será que alguém pode ser puro? Poderá alguma pessoa ser correta diante de Deus?
15 Behold, He puts no trust in His holy ones; yea, the heavens are not clean in His eyes.
15 Se Deus não confia nos anjos, e se nem o céu é puro aos seus olhos,
16 How much more is filthy man loathed, who drinks iniquity like water!
16 que diremos do ser humano, imundo e nojento, que bebe o pecado como se fosse água?
17 I will tell you; hear me, and I will declare this that I have seen;
17 “Escute, Jó, que eu vou explicar; vou contar aquilo que tenho visto.
18 that which wise men have told, and have not hidden from their fathers;
18 Os sábios ensinam verdades que aprenderam com os seus pais,
19 to them alone the land was given; and no alien passed among them.
19 e estes moravam numa terra que não recebeu a influência de estrangeiros.
20 All the days of the wicked he is laboring in pain; a number of years are stored up for the ruthless.
20 “Aquele que é mau, que persegue os outros, sofre atormentado a vida inteira.
21 A dreadful sound of things is in his ears; the destroyer shall come on him in peace.
21 Vozes de terror enchem os seus ouvidos, e, quando pensa que está seguro, os bandidos o atacam.
22 He does not believe in a return from darkness, but he is awaited by the sword.
22 Ele não tem esperança de escapar da escuridão da morte, pois um punhal está pronto para matá-lo.
23 He is wandering, for he seeks for bread. Where is it ? He knows that the day of darkness is at his hand.
23 Os urubus estão esperando para devorar o seu corpo; ele sabe que o dia da escuridão está perto.
24 Distress and pain terrify him; they shall overpower him, as a king ready for the attack;
24 Ele será dominado pela angústia e pela aflição, como acontece quando um rei espera o ataque dos inimigos.
25 because he stretched out his hand against God, and acts mighty against the Almighty.
25 Tudo isso acontece porque ele levanta a mão contra Deus e desafia o Todo-Poderoso.
26 He runs at him with a stiff neck, with the thick layers of his shields,
26 Ele é rebelde e, protegido por um pesado se joga contra Deus.
27 because he has covered his face with fat; yea, he has put fat on his loins.
27 O seu olhar é orgulhoso, e o seu coração é egoísta.
28 And he dwells in cut off cities; in houses where no one are lives in them, which are ready to become heaps.
28 “Esse homem mau conquistou cidades e ficou com as casas abandonadas pelos moradores, mas essas cidades e casas virarão um monte de ruínas.
29 He shall not be rich, nor shall his wealth hold out; nor shall he stretch out their gain on the earth.
29 Ele não ficará rico por muito tempo e perderá tudo o que tem. Até a sua sombra vai desaparecer da terra.
30 He shall not escape from darkness; the flame shall dry up his branches; and he shall turn at the breath of His mouth.
30 O homem mau não escapará da escuridão. Ele será como uma árvore cujos galhos foram queimados e cujas flores foram levadas pelo vento.
31 Let not he being deceived trust in vanity; for his reward shall be vanity.
31 Como não tem juízo e confia na mentira, a própria mentira será a sua recompensa.
32 Before his day it shall be fulfilled, and his branch shall not be green;
32 Ele secará antes da hora, como um galho que seca e nunca mais fica verde.
33 he shall shake off its unripe grape as the vine; and he shall cast its flower like the olive.
33 Ele será como uma parreira que perde as uvas ainda verdes, como uma oliveira que deixa cair as suas flores.
34 For the company of the ungodly shall be bleak; and fire shall devour the tents of bribery;
34 Os maus não terão descendentes, e o fogo destruirá as casas dos desonestos.
35 they conceive mischief and generate evil; and their belly prepares deceit.
35 Eles planejam a maldade, fazem o que é errado e só pensam em enganar os outros.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.