Jó 15

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 And Eliphaz the Temanite answered and said:
1 Então Elifaz, de Temã, respondeu:
2 Should a wise man answer with windy knowledge, and fill his belly with the east wind?
2 "Responderia o sábio com idéias vãs, ou encheria o estômago com o vento?
3 Should he reason with speech that is not useful, or with words having no profit in them?
3 Será que argumentaria com palavras inúteis, com discursos sem valor?
4 Yea, you do away with fear, and take away devotion before God.
4 Mas você sufoca a piedade e diminui a devoção a Deus.
5 For your iniquity teaches your mouth; and you choose the tongue of the crafty.
5 O seu pecado motiva a sua boca; você adota a linguagem dos astutos.
6 Your mouth condemns you, and not I; yea, your own lips testify against you.
6 É a sua própria boca que o condena, e não a minha; os seus próprios lábios depõem contra você.
7 Were you the first man born? Or were you made before the hills?
7 "Será que você foi o primeiro a nascer? Acaso foi gerado antes das colinas?
8 Have you heard the secret counsel of God? And do you limit wisdom to yourself?
8 Você costuma ouvir o conselho secreto de Deus? Só a você pertence a sabedoria?
9 What do you know that we do not know? Or understand, that is not with us?
9 Que é que você sabe, que nós não sabemos? Que compreensão têm você, que nós não temos?
10 With us are both the grayheaded and very aged men , mightier than your father as to days.
10 Temos do nosso lado homens de cabelos brancos, muito mais velhos que o seu pai.
11 Are the comforts of God small with you, and a word that deals gently with you?
11 Não lhe bastam as consolações divinas, e as nossas palavras amáveis?
12 Why does your heart carry you away? And why do your eyes flash,
12 Por que você se deixa levar pelo coração, e por que esse brilho nos seus olhos?
13 that you turn your spirit against God, and let such words go out of your mouth?
13 Pois contra Deus é que você dirige a sua ira e despeja da sua boca essas palavras!
14 What is man that he should be clean? And he born of a woman, that he should be righteous?
14 "Como o homem pode ser puro? Como pode ser justo quem nasce de mulher?
15 Behold, He puts no trust in His holy ones; yea, the heavens are not clean in His eyes.
15 Pois se nem nos seus Deus confia, e se nem os céus são puros aos seus olhos,
16 How much more is filthy man loathed, who drinks iniquity like water!
16 quanto menos o homem, que é impuro e corrupto, e que bebe iniqüidade como água.
17 I will tell you; hear me, and I will declare this that I have seen;
17 "Escute-me, e eu lhe explicarei; vou dizer-lhe o que vi,
18 that which wise men have told, and have not hidden from their fathers;
18 o que os sábios declaram, sem esconder o que receberam dos seus pais,
19 to them alone the land was given; and no alien passed among them.
19 a quem foi dada a terra, e a mais ninguém; nenhum estrangeiro passou entre eles:
20 All the days of the wicked he is laboring in pain; a number of years are stored up for the ruthless.
20 O ímpio sofre tormentos a vida toda, como também o homem cruel, nos poucos anos que lhe são reservados.
21 A dreadful sound of things is in his ears; the destroyer shall come on him in peace.
21 Só ouve ruídos aterrorizantes; quando se sente em paz, ladrões o atacam.
22 He does not believe in a return from darkness, but he is awaited by the sword.
22 Não tem esperança de escapar das trevas; sente-se destinado ao fio da espada.
23 He is wandering, for he seeks for bread. Where is it ? He knows that the day of darkness is at his hand.
23 Fica perambulando; é comida para os abutres; sabe muito bem que logo virão sobre ele as trevas.
24 Distress and pain terrify him; they shall overpower him, as a king ready for the attack;
24 A aflição e a angústia o apavoram e o dominam; como um rei pronto para bater,
25 because he stretched out his hand against God, and acts mighty against the Almighty.
25 porque agitou os punhos contra Deus, e desafiou o Todo-poderoso,
26 He runs at him with a stiff neck, with the thick layers of his shields,
26 afrontando-o com arrogância com um escudo grosso e resistente.
27 because he has covered his face with fat; yea, he has put fat on his loins.
27 "Apesar de ter o rosto coberto de gordura e a cintura estufada de carne,
28 And he dwells in cut off cities; in houses where no one are lives in them, which are ready to become heaps.
28 habitará em cidades prestes a arruinar-se, em casas inabitáveis, caindo aos pedaços.
29 He shall not be rich, nor shall his wealth hold out; nor shall he stretch out their gain on the earth.
29 Nunca mais será rico; sua riqueza não durará, e os seus bens não se propagarão pela terra.
30 He shall not escape from darkness; the flame shall dry up his branches; and he shall turn at the breath of His mouth.
30 Não poderá escapar das trevas; o fogo chamuscará os seus renovos, e o sopro da boca de Deus o arrebatará.
31 Let not he being deceived trust in vanity; for his reward shall be vanity.
31 Que ele não se iluda em confiar no que não tem valor, pois nada receberá como compensação.
32 Before his day it shall be fulfilled, and his branch shall not be green;
32 Terá completa paga antes do tempo, e os seus ramos não florescerão.
33 he shall shake off its unripe grape as the vine; and he shall cast its flower like the olive.
33 Ele será como a vinha despojada de suas uvas verdes, como a oliveira que perdeu a sua floração,
34 For the company of the ungodly shall be bleak; and fire shall devour the tents of bribery;
34 pois o companheirismo dos ímpios nada lhe trará, e o fogo devorará as tendas dos que gostam de subornar.
35 they conceive mischief and generate evil; and their belly prepares deceit.
35 Eles concebem maldade e dão à luz a iniqüidade; seu ventre gera engano".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.