Jó 15
LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs ARC
1 And Eliphaz the Temanite answered and said:
1 Então, respondeu Elifaz, o temanita, e disse:
2 Should a wise man answer with windy knowledge, and fill his belly with the east wind?
2 Porventura, dará o sábio, em resposta, ciência de vento? E encherá o seu ventre de vento oriental,
3 Should he reason with speech that is not useful, or with words having no profit in them?
3 arguindo com palavras que de nada servem e com razões que de nada aproveitam?
4 Yea, you do away with fear, and take away devotion before God.
4 E tu tens feito vão o temor e diminuis os rogos diante de Deus.
5 For your iniquity teaches your mouth; and you choose the tongue of the crafty.
5 Porque a tua boca declara a tua iniquidade; e tu escolheste a língua dos astutos.
6 Your mouth condemns you, and not I; yea, your own lips testify against you.
6 A tua boca te condena, e não eu; e os teus lábios testificam contra ti.
7 Were you the first man born? Or were you made before the hills?
7 És tu, porventura, o primeiro homem que foi nascido? Ou foste gerado antes dos outeiros?
8 Have you heard the secret counsel of God? And do you limit wisdom to yourself?
8 Ou ouviste o secreto conselho de Deus e a ti somente limitaste a sabedoria?
9 What do you know that we do not know? Or understand, that is not with us?
9 Que sabes tu, que nós não saibamos? Que entendes, que não haja em nós?
10 With us are both the grayheaded and very aged men , mightier than your father as to days.
10 Também há entre nós encanecidos e idosos, muito mais idosos do que teu pai.
11 Are the comforts of God small with you, and a word that deals gently with you?
11 Porventura, as consolações de Deus te são pequenas? Ou alguma coisa se oculta em ti?
12 Why does your heart carry you away? And why do your eyes flash,
12 Por que te arrebata o teu coração e por que piscas os teus olhos,
13 that you turn your spirit against God, and let such words go out of your mouth?
13 para virares contra Deus o teu espírito e deixares sair tais palavras da tua boca?
14 What is man that he should be clean? And he born of a woman, that he should be righteous?
14 Que é o homem, para que seja puro? E o que nasce da mulher, para que fique justo?
15 Behold, He puts no trust in His holy ones; yea, the heavens are not clean in His eyes.
15 Eis que nos seus santos não confiaria, e nem os céus são puros aos seus olhos.
16 How much more is filthy man loathed, who drinks iniquity like water!
16 Quanto mais abominável e corrupto é o homem, que bebe a iniquidade como a água?
17 I will tell you; hear me, and I will declare this that I have seen;
17 Escuta-me, e mostrar- to- ei; e o que vi te contarei;
18 that which wise men have told, and have not hidden from their fathers;
18 o que os sábios anunciaram, e o que ouviram de seus pais, e não ocultaram
19 to them alone the land was given; and no alien passed among them.
19 (aos quais somente se dera a terra, e nenhum estranho passou por entre eles):
20 All the days of the wicked he is laboring in pain; a number of years are stored up for the ruthless.
20 Todos os dias o ímpio se dá pena a si mesmo, no curto número de anos que se reservam para o tirano.
21 A dreadful sound of things is in his ears; the destroyer shall come on him in peace.
21 O sonido dos horrores está nos seus ouvidos; até na paz lhe sobrevém o assolador.
22 He does not believe in a return from darkness, but he is awaited by the sword.
22 Não crê que tornará das trevas, mas que o espera a espada.
23 He is wandering, for he seeks for bread. Where is it ? He knows that the day of darkness is at his hand.
23 Anda vagueando por pão, dizendo: Onde está? Bem sabe que o dia das trevas lhe está perto, à mão.
24 Distress and pain terrify him; they shall overpower him, as a king ready for the attack;
24 Assombram-no a angústia e a tribulação; prevalecem contra ele, como o rei preparado para a peleja.
25 because he stretched out his hand against God, and acts mighty against the Almighty.
25 Porque estendeu a sua mão contra Deus e contra o Todo-Poderoso se embraveceu.
26 He runs at him with a stiff neck, with the thick layers of his shields,
26 Arremete contra ele com dura cerviz e com os pontos grossos dos seus escudos.
27 because he has covered his face with fat; yea, he has put fat on his loins.
27 Porquanto cobriu o rosto com a sua gordura e criou enxúndias nas ilhargas.
28 And he dwells in cut off cities; in houses where no one are lives in them, which are ready to become heaps.
28 E habitou em cidades assoladas, em casas em que ninguém morava, que estavam a ponto de fazer-se montões de ruínas.
29 He shall not be rich, nor shall his wealth hold out; nor shall he stretch out their gain on the earth.
29 Não se enriquecerá, nem subsistirá a sua fazenda, nem se estenderão pela terra as suas possessões.
30 He shall not escape from darkness; the flame shall dry up his branches; and he shall turn at the breath of His mouth.
30 Não escapará das trevas; a chama do fogo secará os seus renovos e, ao assopro da boca de Deus, desaparecerá.
31 Let not he being deceived trust in vanity; for his reward shall be vanity.
31 Não confie, pois, na vaidade enganando-se a si mesmo, porque a vaidade será a sua recompensa.
32 Before his day it shall be fulfilled, and his branch shall not be green;
32 Antes do seu dia ela se consumará; e o seu ramo não reverdecerá.
33 he shall shake off its unripe grape as the vine; and he shall cast its flower like the olive.
33 Sacudirá as suas uvas verdes, como as da vide, e deixará cair a sua flor como a da oliveira.
34 For the company of the ungodly shall be bleak; and fire shall devour the tents of bribery;
34 Porque o ajuntamento dos hipócritas se fará estéril, e o fogo consumirá as tendas do suborno.
35 they conceive mischief and generate evil; and their belly prepares deceit.
35 Concebem o trabalho e produzem a iniquidade; e o seu ventre prepara enganos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.