Jó 11

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 And Zophar the Naamathite answered and said:
1 Então Sofar de Naama tomou a palavra nestes termos:
2 Should not a flood of words be answered? And should a man of lips be justified?
2 Ficará sem resposta o que fala muito, dar-se-á razão ao grande falador?
3 Should your lies make men silent? And will you mock, and no one make you ashamed?
3 Tua loquacidade fará calar a gente; zombarás sem que ninguém te repreenda?
4 For you have said, My doctrine is pure; and, I am clean in Your eyes.
4 Dizes: Minha opinião é a verdadeira, sou puro a teus olhos.
5 But who will grant that God would speak and open His lips against you,
5 Oh! Se Deus pudesse falar, e abrir seus lábios para te responder,
6 and would tell you the secrets of wisdom, that counsel is double? Know then that God forgets some of your iniquity for you.
6 revelar-te os mistérios da sabedoria que são ambíguos para o espírito, saberias então que Deus esquece uma parte de tua iniqüidade.
7 Can you find out God by searching? Or can you find out the end of the Almighty?
7 Pretendes sondar as profundezas divinas, atingir a perfeição do Todo-poderoso?
8 Heights of the heavens! What can you do? It is deeper than Sheol; what can you know?
8 Ela é mais alta do que o céu: que farás? É mais profunda que os infernos: como a conhecerás?
9 Its measure is longer than the earth, broader than the sea.
9 É mais longa que a terra, mais larga que o mar.
10 If He passes through and shuts up, or gathers together, then who can turn Him back?
10 Se ele surge para aprisionar, se apela à justiça, quem o impedirá?
11 For He knows the vanity of men; and He sees deceit, and will He not consider?
11 Pois ele conhece os malfeitores, descobre a iniqüidade, presta atenção.
12 For foolish man takes heart, and man is born a wild ass's colt.
12 Diante disso, uma cabeça oca poderia compreender, um asno tornar-se-ia razoável.
13 If you prepare your heart, and stretch out your hands toward Him;
13 Se voltares teu coração para Deus, e para ele estenderes os braços;
14 if iniquity is in your hand, put it far away and do not let wickedness dwell in your tents;
14 se afastares de tuas mãos o mal, e não abrigares a iniqüidade debaixo de tua tenda,
15 surely then you shall lift up your face without blemish; and you will be steadfast, and you will not fear;
15 então poderás erguer a fronte sem mancha; serás estável, sem mais nenhum temor.
16 for you shall forget your misery, and shall remember it as waters that have passed;
16 Esquecerás daí por diante as tuas penas: como águas que passaram, serão apenas uma lembrança;
17 and your lifetime shall rise more than the noonday; you shall fly; you shall be as the morning.
17 o futuro te será mais brilhante do que o meio-dia, as trevas se mudarão em aurora;
18 And you shall trust, because there is hope. Yea, you shall look about and you shall lie down in safety.
18 terás confiança e ficarás cheio de esperança: olhando em volta de ti, dormirás tranqüilo;
19 You shall lie down, and no one will be terrifying; yea, many shall seek your favor.
19 repousarás sem que ninguém te inquiete muitos acariciarão teu rosto,
20 But the eyes of the wicked shall be consumed, and escape shall perish from them; and their hope shall be like the breathing out of the soul.
20 mas os olhos dos maus serão consumidos; para eles, nenhum refúgio; não terão outra esperança senão em seu último suspiro.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.