Jó 11

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 And Zophar the Naamathite answered and said:
1 Então respondeu Zofar, o naamatita, e disse:
2 Should not a flood of words be answered? And should a man of lips be justified?
2 Porventura não se dará resposta à multidão de palavras? E o homem falador será justificado?
3 Should your lies make men silent? And will you mock, and no one make you ashamed?
3 Às tuas mentiras se hão de calar os homens? E zombarás tu sem que ninguém te envergonhe?
4 For you have said, My doctrine is pure; and, I am clean in Your eyes.
4 Pois dizes: A minha doutrina é pura, e limpo sou aos teus olhos.
5 But who will grant that God would speak and open His lips against you,
5 Mas na verdade, quem dera que Deus falasse e abrisse os seus lábios contra ti!
6 and would tell you the secrets of wisdom, that counsel is double? Know then that God forgets some of your iniquity for you.
6 E te fizesse saber os segredos da sabedoria, que é multíplice em eficácia; sabe, pois, que Deus exige de ti menos do que merece a tua iniqüidade.
7 Can you find out God by searching? Or can you find out the end of the Almighty?
7 Porventura alcançarás os caminhos de Deus, ou chegarás à perfeição do Todo-Poderoso?
8 Heights of the heavens! What can you do? It is deeper than Sheol; what can you know?
8 Como as alturas dos céus é a sua sabedoria; que poderás tu fazer? É mais profunda do que o inferno, que poderás tu saber?
9 Its measure is longer than the earth, broader than the sea.
9 Mais comprida é a sua medida do que a terra, e mais larga do que o mar.
10 If He passes through and shuts up, or gathers together, then who can turn Him back?
10 Se ele passar, aprisionar, ou chamar a juízo, quem o impedirá?
11 For He knows the vanity of men; and He sees deceit, and will He not consider?
11 Porque ele conhece aos homens vãos, e vê o vício; e não o terá em consideração?
12 For foolish man takes heart, and man is born a wild ass's colt.
12 Mas o homem vão é falto de entendimento; sim, o homem nasce como a cria do jumento montês.
13 If you prepare your heart, and stretch out your hands toward Him;
13 Se tu preparares o teu coração, e estenderes as tuas mãos para ele;
14 if iniquity is in your hand, put it far away and do not let wickedness dwell in your tents;
14 Se há iniqüidade na tua mão, lança-a para longe de ti e não deixes habitar a injustiça nas tuas tendas.
15 surely then you shall lift up your face without blemish; and you will be steadfast, and you will not fear;
15 Porque então o teu rosto levantarás sem mácula; e estarás firme, e não temerás.
16 for you shall forget your misery, and shall remember it as waters that have passed;
16 Porque te esquecerás do cansaço, e lembrar-te-ás dele como das águas que já passaram.
17 and your lifetime shall rise more than the noonday; you shall fly; you shall be as the morning.
17 E a tua vida mais clara se levantará do que o meio-dia; ainda que haja trevas, será como a manhã.
18 And you shall trust, because there is hope. Yea, you shall look about and you shall lie down in safety.
18 E terás confiança, porque haverá esperança; olharás em volta e repousarás seguro.
19 You shall lie down, and no one will be terrifying; yea, many shall seek your favor.
19 E deitar-te-ás, e ninguém te espantará; muitos suplicarão o teu favor.
20 But the eyes of the wicked shall be consumed, and escape shall perish from them; and their hope shall be like the breathing out of the soul.
20 Porém os olhos dos ímpios desfalecerão, e perecerá o seu refúgio; e a sua esperança será o expirar da alma.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.