Efésios 5
LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs NVT
1 Then be imitators of God, as beloved children,
1 Portanto, como filhos amados de Deus, imitem-no em tudo que fizerem.
2 and walk in love, even as Christ also loved us and gave Himself for us, an offering and a sacrifice to God for an odor of a sweet smell.
2 Vivam em amor, seguindo o exemplo de Cristo, que nos amou e se entregou por nós como oferta e sacrifício de aroma agradável a Deus.
3 But let not fornication, and all uncleanness, or greediness, be named among you, as is fitting for saints;
3 Que não haja entre vocês imoralidade sexual, impureza ou ganância. Esses pecados não têm lugar no meio do povo santo.
4 also baseness, and foolish talking, or joking (the things not becoming), but rather thanksgiving.
4 As histórias obscenas, as conversas tolas e as piadas vulgares não são para vocês. Em vez disso, sejam agradecidos a Deus.
5 For be knowing this, that every fornicator, or unclean one, or covetous one , who is an idolater, has no inheritance in the kingdom of Christ and of God.
5 Podem estar certos de que nenhum imoral, impuro ou ganancioso, que é idólatra, herdará o reino de Cristo e de Deus.
6 Let no one deceive you with empty words, for through these the wrath of God comes on the sons of disobedience.
6 Não se deixem enganar por palavras vazias, pois a ira de Deus virá sobre os que lhe desobedecerem.
7 Then do not be partners with them;
7 Não participem do que essas pessoas fazem.
8 for you then were darkness, but now light in the Lord; walk as children of light.
8 Pois antigamente vocês estavam mergulhados na escuridão, mas agora têm a luz no Senhor. Vivam, portanto, como filhos da luz!
9 For the fruit of the Spirit is in all goodness and righteousness and truth,
9 Pois o fruto da luz produz apenas o que é bom, justo e verdadeiro.
10 proving what is pleasing to the Lord.
10 Procurem descobrir o que agrada ao Senhor.
11 And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather even reprove them .
11 Não participem dos feitos inúteis do mal e da escuridão; antes, mostrem sua reprovação expondo-os à luz.
12 For it is shameful even to speak of the things being done by them in secret.
12 É vergonhoso até mesmo falar daquilo que os maus fazem em segredo.
13 But all things being exposed by the light are clearly revealed, for everything having been revealed is light.
13 Suas más intenções, porém, ficarão evidentes quando a luz brilhar sobre elas,
14 Because of this, He says, Arise, sleeping ones and stand up out of the dead ones, and Christ will shine on you. No OT passage
14 pois a luz torna visíveis todas as coisas. Por isso se diz: “Desperte, você que dorme, levante-se dentre os mortos, e Cristo o iluminará”.
15 Then watch how carefully you walk, not as unwise, but as wise ones,
15 Portanto, sejam cuidadosos em seu modo de vida. Não vivam como insensatos, mas como sábios.
16 redeeming the time, because the days are evil.
16 Aproveitem ao máximo todas as oportunidades nestes dias maus.
17 For this reason, do not be foolish, but understanding what the will of the Lord is .
17 Não ajam de forma impensada, mas procurem entender a vontade do Senhor.
18 And "do not be drunk with wine," in which is debauchery, but be filled by the Spirit, Prov. 23:31
18 Não se embriaguem com vinho, pois ele os levará ao descontrole. Em vez disso, sejam cheios do Espírito,
19 speaking to yourselves in psalms and hymns and spiritual songs, singing and praising in your heart to the Lord,
19 cantando salmos, hinos e cânticos espirituais entre si e louvando o Senhor de coração com música.
20 giving thanks at all times for all things in the name of our Lord Jesus Christ, even to God the Father,
20 Por tudo deem graças a Deus, o Pai, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo.
21 having been subject to one another in the fear of God.
21 Sujeitem-se uns aos outros por temor a Cristo.
22 Wives, subject yourselves to your own husbands, as to the Lord,
22 Esposas, sujeite-se cada uma a seu marido, como ao Senhor.
23 because a husband is head of the wife, as also Christ is Head of the church, and He is Savior of the body.
23 Pois o marido é o cabeça da esposa, como Cristo é o cabeça da igreja. Ele é o Salvador de seu corpo, a igreja.
24 But even as the church is subject to Christ, so also the wives to their own husbands in everything.
24 Assim como a igreja se sujeita a Cristo, também vocês, esposas, devem se sujeitar em tudo a seu marido.
25 Husbands, love your wives, even as Christ also loved the church and gave Himself up on its behalf,
25 Maridos, ame cada um a sua esposa, como Cristo amou a igreja. Ele entregou a vida por ela,
26 that He might sanctify it, cleansing it by the washing of the water in the Word,
26 a fim de torná-la santa, purificando-a ao lavá-la com água por meio da palavra.
27 that He might present it to Himself as the glorious church, not having spot or wrinkle, or any such things, but that it be holy and without blemish.
27 Assim o fez para apresentá-la a si mesmo como igreja gloriosa, sem mancha, ruga ou qualquer outro defeito, mas santa e sem culpa.
28 So, husbands ought to love their wives as their own bodies, (he loving his wife loves himself),
28 Da mesma forma, os maridos devem amar cada um a sua esposa, como amam o próprio corpo, pois o homem que ama sua esposa na verdade ama a si mesmo.
29 for then no one hated his own flesh, but nourishes and cherishes it, even as also the Lord the church.
29 Ninguém odeia o próprio corpo, mas o alimenta e cuida dele, como Cristo cuida da igreja.
30 For we are members of His body, of His flesh, and of His bones.
30 E nós somos membros de seu corpo.
31 "For this a man shall leave his father and mother, and shall be joined to his wife, and the two shall be one flesh." Gen. 2:24
31 “Por isso o homem deixa pai e mãe e se une à sua mulher, e os dois se tornam um só.”
32 The mystery is great, but I speak as to Christ and as to the church.
32 Esse é um grande mistério, mas ilustra a união entre Cristo e a igreja.
33 However, you also, everyone, let each love his wife as himself, and the wife, that she give deference to the husband.
33 Portanto, volto a dizer: cada homem deve amar a esposa como ama a si mesmo, e a esposa deve respeitar o marido.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.