Efésios 5

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Then be imitators of God, as beloved children,
1 Portanto, sejam imitadores de Deus, como filhos amados,
2 and walk in love, even as Christ also loved us and gave Himself for us, an offering and a sacrifice to God for an odor of a sweet smell.
2 e vivam em amor, como também Cristo nos amou e se entregou por nós como oferta e sacrifício de aroma agradável a Deus.
3 But let not fornication, and all uncleanness, or greediness, be named among you, as is fitting for saints;
3 Entre vocês não deve haver nem sequer menção de imoralidade sexual nem de qualquer espécie de impureza nem de cobiça; pois estas coisas não são próprias para os santos.
4 also baseness, and foolish talking, or joking (the things not becoming), but rather thanksgiving.
4 Não haja obscenidade nem conversas tolas nem gracejos imorais, que são inconvenientes, mas, ao invés disso, ação de graças.
5 For be knowing this, that every fornicator, or unclean one, or covetous one , who is an idolater, has no inheritance in the kingdom of Christ and of God.
5 Porque vocês podem estar certos disto: nenhum imoral nem impuro nem ganancioso, que é idólatra, tem herança no Reino de Cristo e de Deus.
6 Let no one deceive you with empty words, for through these the wrath of God comes on the sons of disobedience.
6 Ninguém os engane com palavras tolas, pois é por causa dessas coisas que a ira de Deus vem sobre os que vivem na desobediência.
7 Then do not be partners with them;
7 Portanto, não participem com eles dessas coisas.
8 for you then were darkness, but now light in the Lord; walk as children of light.
8 Porque outrora vocês eram trevas, mas agora são luz no Senhor. Vivam como filhos da luz,
9 For the fruit of the Spirit is in all goodness and righteousness and truth,
9 pois o fruto da luz consiste em toda bondade, justiça e verdade;
10 proving what is pleasing to the Lord.
10 e aprendam a discernir o que é agradável ao Senhor.
11 And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather even reprove them .
11 Não participem das obras infrutíferas das trevas; antes, exponham-nas à luz.
12 For it is shameful even to speak of the things being done by them in secret.
12 Porque aquilo que eles fazem em oculto, até mencionar é vergonhoso.
13 But all things being exposed by the light are clearly revealed, for everything having been revealed is light.
13 Mas, tudo o que é exposto pela luz torna-se visível, pois a luz torna visíveis todas as coisas.
14 Because of this, He says, Arise, sleeping ones and stand up out of the dead ones, and Christ will shine on you. No OT passage
14 Por isso é que foi dito: "Desperta, ó tu que dormes, levanta-te dentre os mortos e Cristo resplandecerá sobre ti".
15 Then watch how carefully you walk, not as unwise, but as wise ones,
15 Tenham cuidado com a maneira como vocês vivem; que não seja como insensatos, mas como sábios,
16 redeeming the time, because the days are evil.
16 aproveitando ao máximo cada oportunidade, porque os dias são maus.
17 For this reason, do not be foolish, but understanding what the will of the Lord is .
17 Portanto, não sejam insensatos, mas procurem compreender qual é a vontade do Senhor.
18 And "do not be drunk with wine," in which is debauchery, but be filled by the Spirit, Prov. 23:31
18 Não se embriaguem com vinho, que leva à libertinagem, mas deixem-se encher pelo Espírito,
19 speaking to yourselves in psalms and hymns and spiritual songs, singing and praising in your heart to the Lord,
19 falando entre si com salmos, hinos e cânticos espirituais, cantando e louvando de coração ao Senhor,
20 giving thanks at all times for all things in the name of our Lord Jesus Christ, even to God the Father,
20 dando graças constantemente a Deus Pai por todas as coisas, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo.
21 having been subject to one another in the fear of God.
21 Sujeitem-se uns aos outros, por temor a Cristo.
22 Wives, subject yourselves to your own husbands, as to the Lord,
22 Mulheres, sujeitem-se a seus maridos, como ao Senhor,
23 because a husband is head of the wife, as also Christ is Head of the church, and He is Savior of the body.
23 pois o marido é o cabeça da mulher, como também Cristo é o cabeça da igreja, que é o seu corpo, do qual ele é o Salvador.
24 But even as the church is subject to Christ, so also the wives to their own husbands in everything.
24 Assim como a igreja está sujeita a Cristo, também as mulheres estejam em tudo sujeitas a seus maridos.
25 Husbands, love your wives, even as Christ also loved the church and gave Himself up on its behalf,
25 Maridos, amem suas mulheres, assim como Cristo amou a igreja e entregou-se a si mesmo por ela
26 that He might sanctify it, cleansing it by the washing of the water in the Word,
26 para santificá-la, tendo-a purificado pelo lavar da água mediante a palavra,
27 that He might present it to Himself as the glorious church, not having spot or wrinkle, or any such things, but that it be holy and without blemish.
27 e apresentá-la a si mesmo como igreja gloriosa, sem mancha nem ruga ou coisa semelhante, mas santa e inculpável.
28 So, husbands ought to love their wives as their own bodies, (he loving his wife loves himself),
28 Da mesma forma, os maridos devem amar as suas mulheres como a seus próprios corpos. Quem ama sua mulher, ama a si mesmo.
29 for then no one hated his own flesh, but nourishes and cherishes it, even as also the Lord the church.
29 Além do mais, ninguém jamais odiou o seu próprio corpo, antes o alimenta e dele cuida, como também Cristo faz com a igreja,
30 For we are members of His body, of His flesh, and of His bones.
30 pois somos membros do seu corpo.
31 "For this a man shall leave his father and mother, and shall be joined to his wife, and the two shall be one flesh." Gen. 2:24
31 "Por essa razão, o homem deixará pai e mãe e se unirá à sua mulher, e os dois se tornarão uma só carne".
32 The mystery is great, but I speak as to Christ and as to the church.
32 Este é um mistério profundo; refiro-me, porém, a Cristo e à igreja.
33 However, you also, everyone, let each love his wife as himself, and the wife, that she give deference to the husband.
33 Portanto, cada um de vocês também ame a sua mulher como a si mesmo, e a mulher trate o marido com todo o respeito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.