Salmos 86
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs NAA
1 Incline, O Yahweh, your ear and answer me, because I am poor and needy.
1 Inclina, Senhor , os teus ouvidos e responde-me, pois estou aflito e necessitado.
2 Watch over my life because I am faithful. You are my God; save your servant. I am the one who trusts you.
2 Preserva a minha alma, pois eu sou piedoso. Ó Deus meu, salva o teu servo que em ti confia.
3 Be gracious to me, O Lord, because I call to you ⌞all day long⌟.
3 Compadece-te de mim, ó Senhor, pois a ti clamo todo o dia.
4 Make glad the soul of your servant, because ⌞I desire you⌟, O Lord.
4 Alegra a alma do teu servo, porque a ti, Senhor, elevo a minha alma.
5 For you, O Lord, are good and forgiving, and abundant in loyal love for all who call to you.
5 Pois tu, Senhor, és bom e perdoador; rico em misericórdia para com todos os que te invocam.
6 Heed, O Yahweh, my prayer, and attend to the voice of my supplications.
6 Escuta, Senhor , a minha oração e atende à voz das minhas súplicas.
7 In the day of my trouble I call to you, because you answer me.
7 No dia da minha angústia clamo a ti, porque me respondes.
8 There is none like you among the gods, O Lord, and there are no works like yours.
8 Não há entre os deuses quem seja semelhante a ti, Senhor; e nada existe que se compare às tuas obras.
9 All the nations that you have made will come and bow down before you, O Lord, and glorify your name.
9 Todas as nações que fizeste virão, se prostrarão diante de ti, Senhor, e glorificarão o teu nome.
10 For you are great and doing wondrous things; you alone are God.
10 Pois tu és grande e operas maravilhas; só tu és Deus!
11 Teach me, O Yahweh, your way, that I may walk in your truth. Unite my heart to fear your name.
11 Ensina-me, Senhor , o teu caminho, e andarei na tua verdade; põe em meu coração o desejo de temer o teu nome.
12 I will give you thanks, O Lord my God, with all my heart, and glorify your name forever,
12 Eu te darei graças, Senhor, Deus meu, de todo o coração, e glorificarei para sempre o teu nome.
13 because your loyal love is great toward me, and you will have delivered my life from Sheol below.
13 Pois grande é a tua misericórdia para comigo, e me livraste a alma do mais profundo poder da morte.
14 O God, arrogant men have risen up against me, even a gang of ruthless men seek my life, but they do not set you before them.
14 Ó Deus, os soberbos se levantaram contra mim, e um bando de violentos procura tirar-me a vida; eles não te consideram.
15 But you, O Lord, are a compassionate and gracious God, ⌞slow to anger⌟ and abundant in loyal love and faithfulness.
15 Mas tu, Senhor, és Deus compassivo e bondoso, tardio em irar-se e grande em misericórdia e fidelidade.
16 Turn to me and be gracious to me. Give your strength to your servant, and grant victory to the son of your maidservant.
16 Volta-te para mim e tem compaixão de mim; concede a tua força ao teu servo e salva o filho da tua serva.
17 Do a sign that benefits me, that those who hate me may see and be put to shame, because you, O Yahweh, have helped me and comforted me.
17 Mostra-me um sinal do teu favor, para que o vejam e se envergonhem os que me odeiam; pois tu, me ajudas e me consolas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.