Salmos 74

LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Why, O God, have you rejected us forever? Why does your anger smoke against the sheep of your pasture?
1 Ó Deus, por que nos rejeitaste por tanto tempo? Por que é tão intensa tua ira contra as ovelhas de teu pasto?
2 Remember your congregation that you bought long ago, when you redeemed the tribe of your inheritance. Remember ⌞Mount Zion⌟ where you have dwelt.
2 Lembra-te de que somos o povo que adquiriste muito tempo atrás, a tribo que resgataste como tua propriedade; lembra-te ainda do monte Sião, a tua habitação.
3 Lift your steps to the perpetual ruins, to all that the enemy has ruined in the sanctuary.
3 Caminha pelas ruínas assustadoras da cidade; vê como o inimigo destruiu teu santuário.
4 Your enemies have roared in the midst of your meeting place; they have set up their signs for signs.
4 Ali teus inimigos deram gritos de vitória; ali, hastearam suas bandeiras de guerra.
5 They are known to be like those who ⌞wield⌟ axes in a thicket of trees.
5 Usaram seus machados como lenhadores no bosque.
6 And now its carved works altogether they have smashed with axe and hammer.
6 Com machados e picaretas, despedaçaram os painéis entalhados.
7 They have set fire to your sanctuary. They have defiled to the ground, the dwelling place for your name.
7 Incendiaram todo o teu santuário, profanaram o lugar de habitação do teu nome.
8 They have said in their heart, “We will completely oppress them.” They burned all the meeting places of God in the land.
8 Pensaram: “Vamos destruir tudo!”, e queimaram todos os lugares de adoração a Deus.
9 We do not see our signs, and there is no longer a prophet. No one with us knows how long.
9 Já não vemos teus sinais; não há mais profetas, e ninguém sabe quando isso acabará.
10 How long, O God, will the adversary taunt? Will the enemy treat your name with contempt forever?
10 Até quando, ó Deus, permitirás que nossos inimigos te insultem? Acaso deixarás que blasfemem teu nome para sempre?
11 Why do you draw back your hand, even your right hand? Take it from your bosom; destroy them!
11 Por que reténs tua forte mão direita? Estende-a com poder e destrói-os!
12 But God has been my king from long ago, working salvation in the midst of the earth.
12 Tu, ó Deus, és meu rei desde a antiguidade e trazes salvação à terra.
13 You split open the sea by your strength; You broke the heads of the sea monsters in the waters.
13 Com tua força, dividiste o mar e despedaçaste as cabeças dos monstros marinhos.
14 You crushed the heads of Leviathan; you gave him as food to the desert dwelling creatures.
14 Esmagaste as cabeças do Leviatã e o deste como alimento aos animais do deserto.
15 You split open spring and wadi. You dried up ever-flowing rivers.
15 Fizestes jorrar fontes e riachos e secaste rios de águas torrenciais.
16 Yours is the day, yours is the night also. You established light and the sun.
16 Tanto o dia como a noite pertencem a ti; criaste a luz das estrelas
17 You defined all the boundaries of the earth; Summer and winter—you formed them.
17 Determinaste os limites da terra e fizeste o verão e o inverno.
18 O Yahweh, remember this: the enemy taunts, and foolish people treat your name with contempt.
18 Vê como os inimigos te insultam, S enhor ; uma nação insensata blasfemou teu nome.
19 Do not give to beasts the life of your dove; do not ever forget the life of your afflicted ones.
19 Não permitas que esses animais selvagens destruam tua pomba; não te esqueças para sempre de teu povo aflito.
20 Have regard for the covenant, because the dark places of the land are full of the haunts of violence.
20 Lembra-te das promessas da aliança, pois a terra está cheia de escuridão e violência.
21 Do not let the oppressed turn back humiliated; let the poor and needy praise your name.
21 Não permitas que os oprimidos voltem a ser humilhados; em vez disso, que os pobres e os necessitados louvem teu nome.
22 Rise up, O God, plead your cause; remember the reproaching of you by the foolish ⌞all day long⌟.
22 Levanta-te, ó Deus, e defende tua causa; lembra-te de como esses tolos te insultam o dia todo.
23 Do not forget the sound of your adversaries, the roar of those rising up against you ascending continually.
23 Não ignores o que teus inimigos disseram, nem o tumulto que cresce sem parar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.