Salmos 74

LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Why, O God, have you rejected us forever? Why does your anger smoke against the sheep of your pasture?
1 Por que nos rejeitaste definitivamente, ó Deus? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas da tua pastagem?
2 Remember your congregation that you bought long ago, when you redeemed the tribe of your inheritance. Remember ⌞Mount Zion⌟ where you have dwelt.
2 Lembra-te do povo que adquiriste em tempos passados, da tribo da tua herança, que resgataste, do monte Sião, onde habitaste.
3 Lift your steps to the perpetual ruins, to all that the enemy has ruined in the sanctuary.
3 Volta os teus passos para aquelas ruínas irreparáveis, para toda a destruição que o inimigo causou em teu santuário.
4 Your enemies have roared in the midst of your meeting place; they have set up their signs for signs.
4 Teus adversários gritaram triunfantes bem no local onde te encontravas conosco, e hastearam suas bandeiras em sinal de vitória.
5 They are known to be like those who ⌞wield⌟ axes in a thicket of trees.
5 Pareciam homens armados com machados invadindo um bosque cerrado.
6 And now its carved works altogether they have smashed with axe and hammer.
6 Com seus machados e machadinhas esmigalharam todos os revestimentos de madeira esculpida.
7 They have set fire to your sanctuary. They have defiled to the ground, the dwelling place for your name.
7 Atearam fogo ao teu santuário; profanaram o lugar da habitação do teu nome.
8 They have said in their heart, “We will completely oppress them.” They burned all the meeting places of God in the land.
8 Disseram no coração: "Vamos acabar com eles! " Queimaram todos os santuários do país.
9 We do not see our signs, and there is no longer a prophet. No one with us knows how long.
9 Já não vemos sinais miraculosos; não há mais profetas, e nenhum de nós sabe até quando isso continuará.
10 How long, O God, will the adversary taunt? Will the enemy treat your name with contempt forever?
10 Até quando o adversário irá zombar, ó Deus? Será que o inimigo blasfemará o teu nome para sempre?
11 Why do you draw back your hand, even your right hand? Take it from your bosom; destroy them!
11 Por que reténs a tua mão, a tua mão direita? Não fiques de braços cruzados! Destrói-os!
12 But God has been my king from long ago, working salvation in the midst of the earth.
12 Mas tu, ó Deus, és o meu rei desde a antigüidade; trazes salvação sobre a terra.
13 You split open the sea by your strength; You broke the heads of the sea monsters in the waters.
13 Tu dividiste o mar pelo teu poder; quebraste as cabeças das serpentes das águas.
14 You crushed the heads of Leviathan; you gave him as food to the desert dwelling creatures.
14 Esmagaste as cabeças do Leviatã e o deste por comida às criaturas do deserto.
15 You split open spring and wadi. You dried up ever-flowing rivers.
15 Tu abriste fontes e regatos; secaste rios perenes.
16 Yours is the day, yours is the night also. You established light and the sun.
16 O dia é teu, e tua também é a noite; estabeleceste o sol e a lua.
17 You defined all the boundaries of the earth; Summer and winter—you formed them.
17 Determinaste todas as fronteiras da terra; fizeste o verão e o inverno.
18 O Yahweh, remember this: the enemy taunts, and foolish people treat your name with contempt.
18 Lembra-te de como o inimigo tem zombado de ti, ó Senhor, como os insensatos têm blasfemado o teu nome.
19 Do not give to beasts the life of your dove; do not ever forget the life of your afflicted ones.
19 Não entregues a vida da tua pomba aos animais selvagens; não te esqueças para sempre da vida do teu povo indefeso.
20 Have regard for the covenant, because the dark places of the land are full of the haunts of violence.
20 Dá atenção à tua aliança, porque de antros de violência se enchem os lugares sombrios do país.
21 Do not let the oppressed turn back humiliated; let the poor and needy praise your name.
21 Não deixes que o oprimido se retire humilhado! Faze que o pobre e o necessitado louvem o teu nome.
22 Rise up, O God, plead your cause; remember the reproaching of you by the foolish ⌞all day long⌟.
22 Levanta-te, ó Deus, e defende a tua causa; lembra-te de como os insensatos zombam de ti sem cessar.
23 Do not forget the sound of your adversaries, the roar of those rising up against you ascending continually.
23 Não ignores a gritaria dos teus adversários, o crescente tumulto dos teus inimigos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.