Salmos 74

LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs BKJ

Sair da comparação
1 Why, O God, have you rejected us forever? Why does your anger smoke against the sheep of your pasture?
1 Masquil de Asafe. Ó Deus, por que nos rejeita para sempre? Por que a tua ira fumega contra as ovelhas do teu pasto?
2 Remember your congregation that you bought long ago, when you redeemed the tribe of your inheritance. Remember ⌞Mount Zion⌟ where you have dwelt.
2 Lembra da tua congregação, a qual compraste na antiguidade; da vara da tua herança, que tu redimiste; este monte Sião, onde tu habitaste.
3 Lift your steps to the perpetual ruins, to all that the enemy has ruined in the sanctuary.
3 Eleva os teus pés às desolações perpétuas; até mesmo todas aquelas que o inimigo fez perversamente no santuário.
4 Your enemies have roared in the midst of your meeting place; they have set up their signs for signs.
4 Teus inimigos rugem no meio de tuas congregações; eles exibem suas insígnias por sinais.
5 They are known to be like those who ⌞wield⌟ axes in a thicket of trees.
5 Um homem foi famoso de acordo com os machados que ele havia levantado sobre espessas árvores.
6 And now its carved works altogether they have smashed with axe and hammer.
6 Mas agora eles quebram sua obra esculpida de uma só vez, com machados e martelos.
7 They have set fire to your sanctuary. They have defiled to the ground, the dwelling place for your name.
7 Eles lançaram fogo em teu santuário, eles corromperam até o chão a morada do teu nome.
8 They have said in their heart, “We will completely oppress them.” They burned all the meeting places of God in the land.
8 Eles disseram em seus corações: Juntos vamos destruí-los; eles queimaram todas as sinagogas de Deus na terra.
9 We do not see our signs, and there is no longer a prophet. No one with us knows how long.
9 Não vemos nossos sinais; não há mais nenhum profeta, nem há entre nós o que saiba por quanto tempo.
10 How long, O God, will the adversary taunt? Will the enemy treat your name with contempt forever?
10 Ó Deus, por quanto tempo o adversário nos envergonhará? Blasfemará o inimigo o teu nome para sempre?
11 Why do you draw back your hand, even your right hand? Take it from your bosom; destroy them!
11 Por que retiras a tua mão, até a tua mão direita? Arranca-a do teu peito.
12 But God has been my king from long ago, working salvation in the midst of the earth.
12 Pois Deus é o meu Rei desde a antiguidade, operando a salvação no meio da terra.
13 You split open the sea by your strength; You broke the heads of the sea monsters in the waters.
13 Tu dividiste o mar pela tua força; tu quebraste as cabeças dos dragões nas águas.
14 You crushed the heads of Leviathan; you gave him as food to the desert dwelling creatures.
14 Tu quebraste em pedaços as cabeças do leviatã, e o deste para ser alimento do povo que habitava no deserto.
15 You split open spring and wadi. You dried up ever-flowing rivers.
15 Tu fendeste a fonte e a enchente; tu secaste poderosos rios.
16 Yours is the day, yours is the night also. You established light and the sun.
16 O dia é teu, a noite também é tua; tu preparaste a luz e o sol.
17 You defined all the boundaries of the earth; Summer and winter—you formed them.
17 Tu determinaste todas as fronteiras da terra; fizeste o verão e o inverno.
18 O Yahweh, remember this: the enemy taunts, and foolish people treat your name with contempt.
18 Lembra disto: que o inimigo te envergonhou, ó SENHOR, e que os tolos blasfemaram o teu nome.
19 Do not give to beasts the life of your dove; do not ever forget the life of your afflicted ones.
19 Ó não entregues a alma da tua rola à multidão dos perversos; não esqueças para sempre a congregação dos teus pobres.
20 Have regard for the covenant, because the dark places of the land are full of the haunts of violence.
20 Tem respeito pelo pacto, pois os lugares escuros da terra estão cheios das habitações da crueldade.
21 Do not let the oppressed turn back humiliated; let the poor and needy praise your name.
21 Não deixes que o oprimido retorne envergonhado; que o pobre e o necessitado louvem o teu nome.
22 Rise up, O God, plead your cause; remember the reproaching of you by the foolish ⌞all day long⌟.
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia pela tua própria causa; lembra-te de como o tolo te envergonha diariamente.
23 Do not forget the sound of your adversaries, the roar of those rising up against you ascending continually.
23 Não esqueças a voz dos teus inimigos; o tumulto daqueles que se levantam contra ti aumenta continuamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.