Salmos 65
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs NTLH
1 Praise awaits you, O God, in Zion, and to you the vow shall be fulfilled.
1 É justo, ó Deus, que o povo te louve no e te dê o que prometeu,
2 O you who hear prayer, to you all flesh will come.
2 pois tu respondes às orações. Pessoas de toda parte virão te adorar
3 Iniquities prevail over me. As for our transgressions, you will ⌞forgive⌟ them.
3 por causa dos seus pecados. As nossas faltas nos deixam derrotados, mas tu nos perdoas.
4 Blessed is one whom you choose and bring near, that he may abide in your courts. We will be satisfied with the goodness of your house, your holy temple.
4 Como são felizes aqueles que tu escolhes, aqueles que trazes para viverem no teu Templo! Nós ficaremos contentes com as coisas boas da tua casa, com as bênçãos do teu santo Templo.
5 By awesome deeds in righteousness you will answer us, O God of our salvation, you who are the confidence of all the ends of the earth and of the far-off seas,
5 Ó Deus, tu nos respondes, dando-nos a vitória, e fazes coisas maravilhosas para nos salvar. Os povos do mundo inteiro, até os dos mares distantes, põem a sua esperança em ti.
6 who established the mountains by his strength, the one who is girded with might,
6 Com o teu poder, puseste as montanhas no lugar, mostrando assim a tua força poderosa.
7 who stills the roar of the seas, the roar of their waves, and the commotion of the peoples,
7 Tu acalmas o rugido dos mares e o barulho das ondas, tu acalmas a gritaria dos povos.
8 so that the inhabitants of the farthest reaches are in awe of your signs. You make the dawn and sunset sing for joy.
8 Por causa das grandes coisas que tens feito, o mundo todo está cheio de espanto. Por causa das maravilhas que tens feito há gritos de alegria de um lado da terra ao outro.
9 You care for the land and water it; you greatly enrich it. The stream of God is filled with waters. You provide their grain, for so you have established it.
9 Fazendo chover, mostras o teu cuidado pela terra e a tornas boa e rica. Com as chuvas do céu enches de água os rios, e assim a terra produz alimentos, pois para isso a preparaste.
10 You drench its furrows, penetrating its ridges. With rains you soften it; its growth you bless.
10 Regas com muitas chuvas as terras aradas, e elas ficam amolecidas pela água. Com as chuvas, amacias bem as terras, e por isso crescem as plantações.
11 You crown the year with your ⌞bounty⌟, and your wagon paths drip with ⌞richness⌟.
11 Como é grande a colheita que vem da tua bondade! Por onde passas, há fartura.
12 They drop on the pastures of the wilderness, and the hills gird themselves with joy.
12 Os pastos estão cobertos de rebanhos, e os montes se enchem de alegria.
13 The pasturelands put on flocks, and the valleys clothe themselves with grain. They shout in triumph; they even sing.
13 Os campos estão cobertos de carneiros, e os vales estão cheios de trigo. Tudo grita e canta de alegria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 65, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.