Salmos 65
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs ARIB
1 Praise awaits you, O God, in Zion, and to you the vow shall be fulfilled.
1 A ti, ó Deus, é devido o louvor em Sião; e a ti se pagará o voto.
2 O you who hear prayer, to you all flesh will come.
2 Ó tu que ouves a oração! a ti virá toda a carne.
3 Iniquities prevail over me. As for our transgressions, you will ⌞forgive⌟ them.
3 Prevalecem as iniqüidades contra mim; mas as nossas transgressões, tu as perdoarás.
4 Blessed is one whom you choose and bring near, that he may abide in your courts. We will be satisfied with the goodness of your house, your holy temple.
4 Bem-aventurado aquele a quem tu escolhes, e fazes chegar a ti, para habitar em teus átrios! Nós seremos satisfeitos com a bondade da tua casa, do teu santo templo.
5 By awesome deeds in righteousness you will answer us, O God of our salvation, you who are the confidence of all the ends of the earth and of the far-off seas,
5 Com prodígios nos respondes em justiça, ó Deus da nossa salvação, a esperança de todas as extremidades da terra, e do mais remoto mar;
6 who established the mountains by his strength, the one who is girded with might,
6 tu que pela tua força consolidas os montes, cingido de poder;
7 who stills the roar of the seas, the roar of their waves, and the commotion of the peoples,
7 que aplacas o ruído dos mares, o ruído das suas ondas, e o tumulto dos povos.
8 so that the inhabitants of the farthest reaches are in awe of your signs. You make the dawn and sunset sing for joy.
8 Os que habitam os confins da terra são tomados de medo à vista dos teus sinais; tu fazes exultar de júbilo as saídas da manhã e da tarde.
9 You care for the land and water it; you greatly enrich it. The stream of God is filled with waters. You provide their grain, for so you have established it.
9 Tu visitas a terra, e a regas; grandemente e enriqueces; o rio de Deus está cheio d'água; tu lhe dás o trigo quando assim a tens preparado;
10 You drench its furrows, penetrating its ridges. With rains you soften it; its growth you bless.
10 enches d'água os seus sulcos, aplanando-lhes as leivas, amolecendo-a com a chuva, e abençoando as suas novidades.
11 You crown the year with your ⌞bounty⌟, and your wagon paths drip with ⌞richness⌟.
11 Coroas o ano com a tua bondade, e as tuas veredas destilam gordura;
12 They drop on the pastures of the wilderness, and the hills gird themselves with joy.
12 destilam sobre as pastagens do deserto, e os outeiros se cingem de alegria.
13 The pasturelands put on flocks, and the valleys clothe themselves with grain. They shout in triumph; they even sing.
13 As pastagens revestem-se de rebanhos, e os vales se cobrem de trigo; por isso eles se regozijam, por isso eles cantam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 65, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.