Salmos 65

LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Praise awaits you, O God, in Zion, and to you the vow shall be fulfilled.
1 A ti, ó Deus, confiança e louvor em Sião! E a ti se pagará o voto.
2 O you who hear prayer, to you all flesh will come.
2 Ó tu que escutas a oração, a ti virão todos os homens,
3 Iniquities prevail over me. As for our transgressions, you will ⌞forgive⌟ them.
3 por causa de suas iniquidades. Se prevalecem as nossas transgressões, tu no-las perdoas.
4 Blessed is one whom you choose and bring near, that he may abide in your courts. We will be satisfied with the goodness of your house, your holy temple.
4 Bem-aventurado aquele a quem escolhes e aproximas de ti, para que assista nos teus átrios; ficaremos satisfeitos com a bondade de tua casa — o teu santo templo.
5 By awesome deeds in righteousness you will answer us, O God of our salvation, you who are the confidence of all the ends of the earth and of the far-off seas,
5 Com tremendos feitos nos respondes em tua justiça, ó Deus, Salvador nosso, esperança de todos os confins da terra e dos mares longínquos;
6 who established the mountains by his strength, the one who is girded with might,
6 que por tua força consolidas os montes, cingido de poder;
7 who stills the roar of the seas, the roar of their waves, and the commotion of the peoples,
7 que aplacas o rugir dos mares, o ruído das suas ondas e o tumulto das gentes.
8 so that the inhabitants of the farthest reaches are in awe of your signs. You make the dawn and sunset sing for joy.
8 Os que habitam nos confins da terra temem os teus sinais; os que vêm do Oriente e do Ocidente, tu os fazes exultar de júbilo.
9 You care for the land and water it; you greatly enrich it. The stream of God is filled with waters. You provide their grain, for so you have established it.
9 Tu visitas a terra e a regas; tu a enriqueces copiosamente; os ribeiros de Deus são abundantes de água; preparas o cereal, porque para isso a dispões,
10 You drench its furrows, penetrating its ridges. With rains you soften it; its growth you bless.
10 regando-lhe os sulcos, aplanando-lhe as leivas. Tu a amoleces com chuviscos e lhe abençoas a produção.
11 You crown the year with your ⌞bounty⌟, and your wagon paths drip with ⌞richness⌟.
11 Coroas o ano da tua bondade; as tuas pegadas destilam fartura,
12 They drop on the pastures of the wilderness, and the hills gird themselves with joy.
12 destilam sobre as pastagens do deserto, e de júbilo se revestem os outeiros.
13 The pasturelands put on flocks, and the valleys clothe themselves with grain. They shout in triumph; they even sing.
13 Os campos cobrem-se de rebanhos, e os vales vestem-se de espigas; exultam de alegria e cantam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 65, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.