Salmos 65
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs BKJ
1 Praise awaits you, O God, in Zion, and to you the vow shall be fulfilled.
1 Ao Músico-chefe, Salmo e Canção de Davi. O louvor anseia por ti, ó Deus, em Sião, e a ti será o voto cumprido.
2 O you who hear prayer, to you all flesh will come.
2 Ó tu que ouves as orações, a ti virá toda a carne.
3 Iniquities prevail over me. As for our transgressions, you will ⌞forgive⌟ them.
3 As iniquidades prevalecem contra mim; quanto às nossas transgressões, tu as purgarás.
4 Blessed is one whom you choose and bring near, that he may abide in your courts. We will be satisfied with the goodness of your house, your holy temple.
4 Abençoado é o homem que tu escolhes, e fazes se aproximar de ti; que ele habite em teus átrios; ficaremos satisfeitos com a bondade da tua casa, até do teu santo templo.
5 By awesome deeds in righteousness you will answer us, O God of our salvation, you who are the confidence of all the ends of the earth and of the far-off seas,
5 Através de coisas terríveis em justiça tu nos responderás, ó Deus da nossa salvação, que és a confiança de todos os confins da terra, e daqueles que estão longe após o mar.
6 who established the mountains by his strength, the one who is girded with might,
6 Que pela tua força estabeleces rapidamente os montes, sendo cingidos com poder.
7 who stills the roar of the seas, the roar of their waves, and the commotion of the peoples,
7 Que aplaca o barulho dos mares, o barulho das suas ondas, e o tumulto dos povos.
8 so that the inhabitants of the farthest reaches are in awe of your signs. You make the dawn and sunset sing for joy.
8 Também aqueles que habitam nas partes mais extremas têm medo dos teus sinais; tu fazes com que as saídas da manhã e da noite se regozijem.
9 You care for the land and water it; you greatly enrich it. The stream of God is filled with waters. You provide their grain, for so you have established it.
9 Tu visitas a terra, e a regas; tu a enriqueces grandemente com o rio de Deus, que está cheio de água; tu lhes preparas trigo, quando tu assim o proveste para isso.
10 You drench its furrows, penetrating its ridges. With rains you soften it; its growth you bless.
10 Tu regas seus cumes abundantemente, tu estabeleces seus sulcos; tu as tornas macias com chuvas; tu abençoas as suas nascentes.
11 You crown the year with your ⌞bounty⌟, and your wagon paths drip with ⌞richness⌟.
11 Tu coroas o ano com a tua bondade, e teus caminhos vertem gordura.
12 They drop on the pastures of the wilderness, and the hills gird themselves with joy.
12 Eles vertem sobre as pastagens do deserto, e os pequenos montes regozijam a cada lado.
13 The pasturelands put on flocks, and the valleys clothe themselves with grain. They shout in triumph; they even sing.
13 As pastagens são vestidas de rebanhos, os vales também são cobertos de grãos; eles gritam de alegria, e também cantam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 65, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.