Salmos 37

LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Do not fret because of evildoers; do not be envious of doers of wickedness.
1 De Davi. Não te irrites por causa dos que agem mal, nem invejes os que praticam a iniqüidade,
2 For like the grass they will dry up quickly, and like green vegetation they will wither.
2 pois logo eles serão ceifados como a erva dos campos, e como a erva verde murcharão.
3 Trust Yahweh and do good. Abide in the land and feed on faithfulness.
3 Espera no Senhor e faze o bem; habitarás a terra em plena segurança.
4 Take pleasure in Yahweh as well, and he will give to you the requests of your heart.
4 Põe tuas delícias no Senhor, e os desejos do teu coração ele atenderá.
5 ⌞Commit to⌟ Yahweh your way; Trust also on him and he will act.
5 Confia ao Senhor a tua sorte, espera nele, e ele agirá.
6 Then he will bring forth your righteousness like the light, and your justice like the noonday.
6 Como a luz, fará brilhar a tua justiça; e como o sol do meio-dia, o teu direito.
7 Be quiet before Yahweh and wait for him. Do not fret about one who succeeds in his way, about a man making plots.
7 Em silêncio, abandona-te ao Senhor, põe tua esperança nele. Não invejes o que prospera em suas empresas, e leva a bom termo seus maus desígnios.
8 Refrain from anger and forsake wrath. Do not fret; it only brings evil.
8 Guarda-te da ira, depõe o furor, não te exasperes, que será um mal,
9 For evildoers will be cut off, but those who wait for Yahweh— they will possess the land.
9 porque os maus serão exterminados, mas os que esperam no Senhor possuirão a terra.
10 And yet a little while and the wicked will not be, and you will look carefully upon his place, but he will not be.
10 Mais um pouco e não existirá o ímpio; se olhares o seu lugar, não o acharás.
11 But the afflicted will possess the land, and they will take pleasure in an abundance of peace.
11 Quanto aos mansos, possuirão a terra, e nela gozarão de imensa paz.
12 The wicked plans evil against the righteous, and gnashes at him with his teeth.
12 O ímpio conspira contra o justo, e para ele range os seus dentes.
13 The Lord laughs at him, for he sees that his day is coming.
13 Mas o Senhor se ri dele, porque vê o destino que o espera.
14 The wicked have drawn the sword and have bent their bow to throw down the poor and the needy, to kill those upright in their way.
14 Os maus empunham a espada e retesam o arco, para abater o pobre e miserável e liquidar os que vão no caminho reto.
15 Their sword will enter into their own heart, and their bows shall be broken.
15 Sua espada, porém, lhes traspassará o coração, e seus arcos serão partidos.
16 The little belonging to the righteous is better than the wealth of many wicked.
16 O pouco que o justo possui vale mais que a opulência dos ímpios;
17 For the arms of the wicked shall be broken, but Yahweh supports the righteous.
17 porque os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos o Senhor sustenta.
18 Yahweh knows the days of the blameless, and their inheritance will be forever.
18 O Senhor vela pela vida dos íntegros, e a herança deles será eterna.
19 They will not be put to shame in distressing times, and in the days of famine they will be satisfied.
19 Não serão confundidos no tempo da desgraça e nos dias de fome serão saciados.
20 But the wicked will perish, and the enemies of Yahweh will be like the splendor of the pastures. They vanish; in smoke they vanish.
20 Porém, os ímpios perecerão e os inimigos do Senhor fenecerão como o verde dos prados; desaparecerão como a fumaça.
21 The wicked borrows and does not repay, but the righteous is gracious and gives.
21 O ímpio pede emprestado e não paga, enquanto o justo se compadece e dá,
22 For those blessed by him shall possess the land, but those cursed by him shall be cut off.
22 porque aqueles que o Senhor abençoa possuirão a terra, mas os que ele amaldiçoa serão destruídos.
23 The steps of a man are established by Yahweh, and he takes pleasure in his way.
23 O Senhor torna firmes os passos do homem e aprova os seus caminhos.
24 Though he fall, he will not be cast headlong, for Yahweh supports him with his hand.
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, porque o Senhor o sustenta pela mão.
25 I was a youth, but I am now old; yet I have not seen the righteous forsaken or his children ⌞begging for⌟ bread.
25 Fui jovem e já sou velho, mas jamais vi o justo abandonado, nem seus filhos a mendigar o pão.
26 All the day he is gracious and lends, and his children are a blessing.
26 Todos os dias empresta misericordiosamente, e abençoada é a sua posteridade.
27 Turn aside from evil and do good and so abide forever.
27 Aparta-te do mal e faze o bem, para que permaneças para sempre,
28 For Yahweh loves justice and will not forsake his faithful ones. They are protected forever. But the children of the wicked will be cut off.
28 porque o Senhor ama a justiça e não abandona os seus fiéis. Os ímpios serão destruídos, e a raça dos ímpios exterminada.
29 The righteous will possess the land and abide in it forever.
29 Os justos possuirão a terra, e a habitarão eternamente.
30 The mouth of the righteous utters wisdom, and his tongue speaks justice.
30 A boca do justo fala sabedoria e a sua língua exprime a justiça.
31 The law of his God is in his heart. His steps will not slip.
31 Em seu coração está gravada a lei de Deus; não vacilam os seus passos.
32 The wicked watches for the righteous and seeks to kill him.
32 O ímpio espreita o justo, e procura como fazê-lo perecer.
33 Yahweh will not abandon him into his hand, and he will not let him be condemned when he is judged.
33 Mas o Senhor não o abandonará em suas mãos e, quando for julgado, não o condenará.
34 Wait for Yahweh and keep his way, and he will exalt you to possess the land. When the wicked are cut off, you will see it.
34 Põe tu confiança no Senhor, e segue os seus caminhos. Ele te exaltará e possuirás a terra; a queda dos ímpios verás com alegria.
35 I have seen the wicked acting violently and spreading himself out like a luxuriant native tree.
35 Vi o ímpio cheio de arrogância, a expandir-se com um cedro frondoso.
36 Then he passed on and behold, he was not. And I sought him, but he could not be found.
36 Apenas passei e já não existia; procurei-o por toda a parte e nem traço dele encontrei.
37 Observe the blameless and look at the upright, for there is a future for a man of peace.
37 Observa o homem de bem, considera o justo, pois há prosperidade para o pacífico.
38 But transgressors shall be destroyed altogether. The future of the wicked shall be cut off.
38 Os pecadores serão exterminados, a geração dos ímpios será extirpada.
39 And the salvation of the righteous is from Yahweh, their refuge in the time of trouble.
39 Vem do Senhor a salvação dos justos, que é seu refúgio no tempo da provocação.
40 And Yahweh helps them and he rescues them. He rescues them from the wicked and saves them, because they take refuge in him.
40 O Senhor os ajuda e liberta; arranca-os dos ímpios e os salva, porque se refugiam nele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.