Salmos 37

LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Do not fret because of evildoers; do not be envious of doers of wickedness.
1 Não se aborreça por causa dos homens maus e não tenha inveja dos perversos;
2 For like the grass they will dry up quickly, and like green vegetation they will wither.
2 pois como o capim logo secarão, como a relva verde logo murcharão.
3 Trust Yahweh and do good. Abide in the land and feed on faithfulness.
3 Confie no Senhor e faça o bem; assim você habitará na terra e desfrutará segurança.
4 Take pleasure in Yahweh as well, and he will give to you the requests of your heart.
4 Deleite-se no Senhor, e ele atenderá aos desejos do seu coração.
5 ⌞Commit to⌟ Yahweh your way; Trust also on him and he will act.
5 Entregue o seu caminho ao Senhor; confie nele, e ele agirá:
6 Then he will bring forth your righteousness like the light, and your justice like the noonday.
6 Ele deixará claro como a alvorada que você é justo, e como o sol do meio-dia que você é inocente.
7 Be quiet before Yahweh and wait for him. Do not fret about one who succeeds in his way, about a man making plots.
7 Descanse no Senhor e aguarde por ele com paciência; não se aborreça com o sucesso dos outros, nem com aqueles que maquinam o mal.
8 Refrain from anger and forsake wrath. Do not fret; it only brings evil.
8 Evite a ira e rejeite a fúria; não se irrite: isso só leva ao mal.
9 For evildoers will be cut off, but those who wait for Yahweh— they will possess the land.
9 Pois os maus serão eliminados, mas os que esperam no Senhor receberão a terra por herança.
10 And yet a little while and the wicked will not be, and you will look carefully upon his place, but he will not be.
10 Um pouco de tempo, e os ímpios não mais existirão; por mais que os procure, não serão encontrados.
11 But the afflicted will possess the land, and they will take pleasure in an abundance of peace.
11 Mas os humildes receberão a terra por herança e desfrutarão pleno bem-estar.
12 The wicked plans evil against the righteous, and gnashes at him with his teeth.
12 Os ímpios tramam contra os justos e rosnam contra eles;
13 The Lord laughs at him, for he sees that his day is coming.
13 o Senhor, porém, ri dos ímpios, pois sabe que o dia deles está chegando.
14 The wicked have drawn the sword and have bent their bow to throw down the poor and the needy, to kill those upright in their way.
14 Os ímpios desembainham a espada e preparam o arco para abaterem o necessitado e o pobre, para matarem os que andam na retidão.
15 Their sword will enter into their own heart, and their bows shall be broken.
15 Mas as suas espadas lhes atravessará o coração, e os seus arcos serão quebrados.
16 The little belonging to the righteous is better than the wealth of many wicked.
16 Melhor é o pouco do justo do que a riqueza de muitos ímpios;
17 For the arms of the wicked shall be broken, but Yahweh supports the righteous.
17 pois o braço forte dos ímpios será quebrado, mas o Senhor sustém os justos.
18 Yahweh knows the days of the blameless, and their inheritance will be forever.
18 O Senhor cuida da vida dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
19 They will not be put to shame in distressing times, and in the days of famine they will be satisfied.
19 Em tempos de adversidade não ficarão decepcionados; em dias de fome desfrutarão fartura.
20 But the wicked will perish, and the enemies of Yahweh will be like the splendor of the pastures. They vanish; in smoke they vanish.
20 Mas os ímpios perecerão; Os inimigos do Senhor murcharão como a beleza dos campos; desvanecerão como fumaça.
21 The wicked borrows and does not repay, but the righteous is gracious and gives.
21 Os ímpios tomam emprestado e não devolvem, mas os justos dão com generosidade;
22 For those blessed by him shall possess the land, but those cursed by him shall be cut off.
22 aqueles que o Senhor abençoa receberão a terra por herança, mas os que ele amaldiçoa serão eliminados.
23 The steps of a man are established by Yahweh, and he takes pleasure in his way.
23 O Senhor firma os passos de um homem, quando a conduta deste o agrada;
24 Though he fall, he will not be cast headlong, for Yahweh supports him with his hand.
24 ainda que tropece, não cairá, pois o Senhor o toma pela mão.
25 I was a youth, but I am now old; yet I have not seen the righteous forsaken or his children ⌞begging for⌟ bread.
25 Já fui jovem e agora sou velho, mas nunca vi o justo desamparado, nem seus filhos mendigando o pão.
26 All the day he is gracious and lends, and his children are a blessing.
26 Ele é sempre generoso e empresta com boa vontade; seus filhos serão abençoados.
27 Turn aside from evil and do good and so abide forever.
27 Desvie-se do mal e faça o bem; e você terá sempre onde morar.
28 For Yahweh loves justice and will not forsake his faithful ones. They are protected forever. But the children of the wicked will be cut off.
28 Pois o Senhor ama quem pratica a justiça, e não abandonará os seus fiéis. Para sempre serão protegidos, mas a descendência dos ímpios será eliminada;
29 The righteous will possess the land and abide in it forever.
29 os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 The mouth of the righteous utters wisdom, and his tongue speaks justice.
30 A boca do justo profere sabedoria, e a sua língua fala conforme a justiça.
31 The law of his God is in his heart. His steps will not slip.
31 Ele traz no coração a lei do seu Deus; nunca pisará em falso.
32 The wicked watches for the righteous and seeks to kill him.
32 O ímpio fica à espreita do justo, querendo matá-lo;
33 Yahweh will not abandon him into his hand, and he will not let him be condemned when he is judged.
33 mas o Senhor não o deixará cair em suas mãos, nem permitirá que o condenem quando julgado.
34 Wait for Yahweh and keep his way, and he will exalt you to possess the land. When the wicked are cut off, you will see it.
34 Espere no Senhor e siga a sua vontade. Ele o exaltará, dando-lhe a terra por herança; quando os ímpios forem eliminados, você o verá.
35 I have seen the wicked acting violently and spreading himself out like a luxuriant native tree.
35 Vi um homem ímpio e cruel florescendo como frondosa árvore nativa,
36 Then he passed on and behold, he was not. And I sought him, but he could not be found.
36 mas logo desapareceu e não mais existia; embora eu o procurasse, não pôde ser encontrado.
37 Observe the blameless and look at the upright, for there is a future for a man of peace.
37 Considere o íntegro, observe o justo; há futuro para o homem de paz.
38 But transgressors shall be destroyed altogether. The future of the wicked shall be cut off.
38 Mas todos os rebeldes serão destruídos; futuro para os ímpios, nunca haverá.
39 And the salvation of the righteous is from Yahweh, their refuge in the time of trouble.
39 Do Senhor vem a salvação dos justos; ele é a sua fortaleza na hora da adversidade.
40 And Yahweh helps them and he rescues them. He rescues them from the wicked and saves them, because they take refuge in him.
40 O Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porque nele se refugiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.