Salmos 37
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs NAA
1 Do not fret because of evildoers; do not be envious of doers of wickedness.
1 Não se irrite por causa dos malfeitores, nem tenha inveja dos que praticam a iniquidade.
2 For like the grass they will dry up quickly, and like green vegetation they will wither.
2 Pois em breve eles secarão como a relva e murcharão como a erva verde.
3 Trust Yahweh and do good. Abide in the land and feed on faithfulness.
3 Confie no Senhor e faça o bem; habite na terra e alimente-se da verdade.
4 Take pleasure in Yahweh as well, and he will give to you the requests of your heart.
4 Agrade-se do Senhor , e ele satisfará os desejos do seu coração.
5 ⌞Commit to⌟ Yahweh your way; Trust also on him and he will act.
5 Entregue o seu caminho ao confie nele, e o mais ele fará.
6 Then he will bring forth your righteousness like the light, and your justice like the noonday.
6 Fará com que a sua justiça sobressaia como a luz e que o seu direito brilhe como o sol ao meio-dia.
7 Be quiet before Yahweh and wait for him. Do not fret about one who succeeds in his way, about a man making plots.
7 Descanse no Senhor e espere nele; não se irrite por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do que realiza os seus maus desígnios.
8 Refrain from anger and forsake wrath. Do not fret; it only brings evil.
8 Deixe a ira, abandone o furor; não se irrite; certamente isso acabará mal.
9 For evildoers will be cut off, but those who wait for Yahweh— they will possess the land.
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas os que esperam no
10 And yet a little while and the wicked will not be, and you will look carefully upon his place, but he will not be.
10 Mais um pouco de tempo, e já não existirão os ímpios; você procurará no lugar onde eles estavam e não os encontrará.
11 But the afflicted will possess the land, and they will take pleasure in an abundance of peace.
11 Mas os mansos herdarão a terra e terão alegria na abundância de paz.
12 The wicked plans evil against the righteous, and gnashes at him with his teeth.
12 Os ímpios fazem planos contra os justos e contra eles rangem os dentes.
13 The Lord laughs at him, for he sees that his day is coming.
13 O Senhor dá risada dos ímpios, pois vê que o dia deles está chegando.
14 The wicked have drawn the sword and have bent their bow to throw down the poor and the needy, to kill those upright in their way.
14 Os ímpios puxam da espada e preparam o arco para abater os pobres e necessitados, para matar os que trilham o reto caminho.
15 Their sword will enter into their own heart, and their bows shall be broken.
15 Mas a espada deles lhes atravessará o próprio coração, e os seus arcos serão despedaçados.
16 The little belonging to the righteous is better than the wealth of many wicked.
16 Mais vale o pouco do justo que a abundância de muitos ímpios.
17 For the arms of the wicked shall be broken, but Yahweh supports the righteous.
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos, o
18 Yahweh knows the days of the blameless, and their inheritance will be forever.
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros; a herança deles permanecerá para sempre.
19 They will not be put to shame in distressing times, and in the days of famine they will be satisfied.
19 Não serão envergonhados nos tempos difíceis e nos dias da fome se fartarão.
20 But the wicked will perish, and the enemies of Yahweh will be like the splendor of the pastures. They vanish; in smoke they vanish.
20 Os ímpios, no entanto, perecerão, e os inimigos do como as mais belas pastagens: desaparecerão, como desaparece a fumaça.
21 The wicked borrows and does not repay, but the righteous is gracious and gives.
21 O ímpio pede emprestado e não paga; o justo, porém, se compadece e dá.
22 For those blessed by him shall possess the land, but those cursed by him shall be cut off.
22 Aqueles a quem o Senhor abençoa possuirão a terra; e serão exterminados aqueles a quem ele amaldiçoa.
23 The steps of a man are established by Yahweh, and he takes pleasure in his way.
23 O Senhor firma os passos do homem bom e se agrada do seu caminho;
24 Though he fall, he will not be cast headlong, for Yahweh supports him with his hand.
24 se cair, não ficará prostrado, porque o o segura pela mão.
25 I was a youth, but I am now old; yet I have not seen the righteous forsaken or his children ⌞begging for⌟ bread.
25 Fui moço e agora sou velho, porém jamais vi o justo desamparado, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 All the day he is gracious and lends, and his children are a blessing.
26 É sempre compassivo e empresta, e a sua descendência será uma bênção.
27 Turn aside from evil and do good and so abide forever.
27 Afaste-se do mal e pratique o bem, e a sua morada será perpétua.
28 For Yahweh loves justice and will not forsake his faithful ones. They are protected forever. But the children of the wicked will be cut off.
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos. Serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 The righteous will possess the land and abide in it forever.
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 The mouth of the righteous utters wisdom, and his tongue speaks justice.
30 Da boca do justo procede sabedoria, e a sua língua fala o que é justo.
31 The law of his God is in his heart. His steps will not slip.
31 No coração, ele tem a lei do seu Deus; os seus passos não vacilarão.
32 The wicked watches for the righteous and seeks to kill him.
32 O perverso espreita o justo e procura tirar-lhe a vida.
33 Yahweh will not abandon him into his hand, and he will not let him be condemned when he is judged.
33 Mas o Senhor não o deixará nas mãos do perverso, nem o condenará quando for julgado.
34 Wait for Yahweh and keep his way, and he will exalt you to possess the land. When the wicked are cut off, you will see it.
34 Espere no Senhor e ande nos seus caminhos; ele o exaltará para que você herde a terra; você verá quando os ímpios forem exterminados.
35 I have seen the wicked acting violently and spreading himself out like a luxuriant native tree.
35 Vi um ímpio prepotente expandir-se como um cedro do Líbano.
36 Then he passed on and behold, he was not. And I sought him, but he could not be found.
36 Passei, e eis que havia desaparecido; procurei-o, e já não foi encontrado.
37 Observe the blameless and look at the upright, for there is a future for a man of peace.
37 Observe aquele que é íntegro e reto; porque o futuro dele será de paz.
38 But transgressors shall be destroyed altogether. The future of the wicked shall be cut off.
38 Quanto aos transgressores, serão todos destruídos; a descendência dos ímpios será exterminada.
39 And the salvation of the righteous is from Yahweh, their refuge in the time of trouble.
39 Mas a salvação dos justos vem do ele é a fortaleza deles em tempos de angústia.
40 And Yahweh helps them and he rescues them. He rescues them from the wicked and saves them, because they take refuge in him.
40 O Senhor os ajuda e os livra; livra-os dos ímpios e os salva, porque nele buscam refúgio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.