Salmos 145

LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 I will exalt you, my God, O king, and I will bless your name forever and ever.
1 Louvor. De Davi. Ó meu Deus, meu rei, eu vos glorificarei, e bendirei o vosso nome pelos séculos dos séculos.
2 Every day I will bless you and praise your name forever and ever.
2 Dia a dia vos bendirei, e louvarei o vosso nome eternamente.
3 Great is Yahweh, and very worthy of praise, and his greatness is unsearchable.
3 Grande é o Senhor e sumamente louvável, insondável é a sua grandeza.
4 One generation will laud your works to another, and will declare your mighty deeds.
4 Cada geração apregoa à outra as vossas obras, e proclama o vosso poder.
5 On the splendor of the glory of your majesty, and on your wonderful deeds, I will meditate.
5 Elas falam do brilho esplendoroso de vossa majestade, e publicam as vossas maravilhas.
6 And they will speak of the power of your awesome deeds, and I will tell of your greatness.
6 Anunciam o formidável poder de vossas obras e narram a vossa grandeza.
7 They will utter the renown of your abundant goodness, and they will proclaim with joy your righteousness.
7 Proclamam o louvor de vossa bondade imensa, e aclamam a vossa justiça.
8 Yahweh is gracious and compassionate, ⌞slow to anger⌟ and great in loyal love.
8 O Senhor é clemente e compassivo, longânime e cheio de bondade.
9 Yahweh is good to all, and his mercies are over all his works.
9 O Senhor é bom para com todos, e sua misericórdia se estende a todas as suas obras.
10 All your works will praise you, O Yahweh, and your faithful ones will bless you.
10 Glorifiquem-vos, Senhor, todas as vossas obras, e vos bendigam os vossos fiéis.
11 They will speak of the glory of your kingdom, and talk of your power,
11 Que eles apregoem a glória de vosso reino, e anunciem o vosso poder,
12 to make known to the children of humankind his mighty deeds, and the glory of the majesty of his kingdom.
12 para darem a conhecer aos homens a vossa força, e a glória de vosso reino maravilhoso.
13 Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion endures ⌞throughout all generations⌟.
13 Vosso reino é um reino eterno, e vosso império subsiste em todas as gerações. O Senhor é fiel em suas palavras, e santo em tudo o que faz.
14 Yahweh upholds all who are falling, and raises up all who are bowed down.
14 O Senhor sustém os que vacilam, e soergue os abatidos.
15 The eyes of all look hopefully to you, and you give them their food in due time,
15 Todos os olhos esperançosos se dirigem para vós, e a seu tempo vós os alimentais.
16 opening your hand, and satisfying the desire of every living creature.
16 Basta abrirdes as mãos, para saciardes com benevolência todos os viventes.
17 Yahweh is righteous in all his ways, and loyal in all his works.
17 O Senhor é justo em seus caminhos, e santo em tudo o que faz.
18 Yahweh is near to all who call on him, to all who call on him in truth.
18 O Senhor se aproxima dos que o invocam, daqueles que o invocam com sinceridade.
19 He fulfills the desire of those who fear him; he also hears their cry for help, and saves them.
19 Ele satisfará o desejo dos que o temem, ouvirá seus clamores e os salvará.
20 Yahweh protects all those who love him, but all the wicked he will exterminate.
20 O Senhor vela por aqueles que o amam, mas exterminará todos os maus.
21 My mouth will speak the praise of Yahweh, and all flesh will bless his holy name forever and ever.
21 Que minha boca proclame o louvor do Senhor, e que todo ser vivo bendiga eternamente o seu santo nome.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.