Salmos 145

LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 I will exalt you, my God, O king, and I will bless your name forever and ever.
1 Eu te exaltarei, ó Deus, rei meu; e bendirei o teu nome pelos séculos dos séculos.
2 Every day I will bless you and praise your name forever and ever.
2 Cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome pelos séculos dos séculos.
3 Great is Yahweh, and very worthy of praise, and his greatness is unsearchable.
3 Grande é o Senhor, e mui digno de ser louvado; e a sua grandeza é insondável.
4 One generation will laud your works to another, and will declare your mighty deeds.
4 Uma geração louvará as tuas obras à outra geração, e anunciará os teus atos poderosos.
5 On the splendor of the glory of your majesty, and on your wonderful deeds, I will meditate.
5 Na magnificência gloriosa da tua majestade e nas tuas obras maravilhosas meditarei;
6 And they will speak of the power of your awesome deeds, and I will tell of your greatness.
6 falar-se-á do poder dos teus feitos tremendos, e eu contarei a tua grandeza.
7 They will utter the renown of your abundant goodness, and they will proclaim with joy your righteousness.
7 Publicarão a memória da tua grande bondade, e com júbilo celebrarão a tua justiça.
8 Yahweh is gracious and compassionate, ⌞slow to anger⌟ and great in loyal love.
8 Bondoso e compassivo é o Senhor, tardio em irar-se, e de grande benignidade.
9 Yahweh is good to all, and his mercies are over all his works.
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias estão sobre todas as suas obras.
10 All your works will praise you, O Yahweh, and your faithful ones will bless you.
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor, e os teus santos te bendirão.
11 They will speak of the glory of your kingdom, and talk of your power,
11 Falarão da glória do teu reino, e relatarão o teu poder,
12 to make known to the children of humankind his mighty deeds, and the glory of the majesty of his kingdom.
12 para que façam saber aos filhos dos homens os teus feitos poderosos e a glória do esplendor do teu reino.
13 Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion endures ⌞throughout all generations⌟.
13 O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura por todas as gerações.
14 Yahweh upholds all who are falling, and raises up all who are bowed down.
14 O Senhor sustém a todos os que estão a cair, e levanta a todos os que estão abatidos.
15 The eyes of all look hopefully to you, and you give them their food in due time,
15 Os olhos de todos esperam em ti, e tu lhes dás o seu mantimento a seu tempo;
16 opening your hand, and satisfying the desire of every living creature.
16 abres a mão, e satisfazes o desejo de todos os viventes.
17 Yahweh is righteous in all his ways, and loyal in all his works.
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, e benigno em todas as suas obras.
18 Yahweh is near to all who call on him, to all who call on him in truth.
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 He fulfills the desire of those who fear him; he also hears their cry for help, and saves them.
19 Ele cumpre o desejo dos que o temem; ouve o seu clamor, e os salva.
20 Yahweh protects all those who love him, but all the wicked he will exterminate.
20 O Senhor preserva todos os que o amam, mas a todos os ímpios ele os destrói.
21 My mouth will speak the praise of Yahweh, and all flesh will bless his holy name forever and ever.
21 Publique a minha boca o louvor do Senhor; e bendiga toda a carne o seu santo nome para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.