Salmos 145

LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 I will exalt you, my God, O king, and I will bless your name forever and ever.
1 Eu te exaltarei, meu Deus e meu rei; bendirei o teu nome para todo o sempre!
2 Every day I will bless you and praise your name forever and ever.
2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre!
3 Great is Yahweh, and very worthy of praise, and his greatness is unsearchable.
3 Grande é o Senhor e digno de ser louvado; sua grandeza não tem limites.
4 One generation will laud your works to another, and will declare your mighty deeds.
4 Uma geração contará à outra a grandiosidade dos teus feitos; eles anunciarão os teus atos poderosos.
5 On the splendor of the glory of your majesty, and on your wonderful deeds, I will meditate.
5 Proclamarão o glorioso esplendor da tua majestade, e meditarei nas maravilhas que fazes.
6 And they will speak of the power of your awesome deeds, and I will tell of your greatness.
6 Anunciarão o poder dos teus feitos temíveis, e eu falarei das tuas grandes obras.
7 They will utter the renown of your abundant goodness, and they will proclaim with joy your righteousness.
7 Comemorarão a tua imensa bondade e celebrarão a tua justiça.
8 Yahweh is gracious and compassionate, ⌞slow to anger⌟ and great in loyal love.
8 O Senhor é misericordioso e compassivo, paciente e transbordante de amor.
9 Yahweh is good to all, and his mercies are over all his works.
9 O Senhor é bom para todos; a sua compaixão alcança todas as suas criaturas.
10 All your works will praise you, O Yahweh, and your faithful ones will bless you.
10 Rendam-te graças todas as tuas criaturas, Senhor; e os teus fiéis te bendigam.
11 They will speak of the glory of your kingdom, and talk of your power,
11 Eles anunciarão a glória do teu reino e falarão do teu poder,
12 to make known to the children of humankind his mighty deeds, and the glory of the majesty of his kingdom.
12 para que todos saibam dos teus feitos poderosos e do glorioso esplendor do teu reino.
13 Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion endures ⌞throughout all generations⌟.
13 O teu reino é reino eterno, e o teu domínio permanece de geração em geração. O Senhor é fiel em todas as suas promessas e é bondoso em tudo o que faz.
14 Yahweh upholds all who are falling, and raises up all who are bowed down.
14 O Senhor ampara todos os que caem e levanta todos os que estão prostrados.
15 The eyes of all look hopefully to you, and you give them their food in due time,
15 Os olhos de todos estão voltados para ti, e tu lhes dás o alimento no devido tempo.
16 opening your hand, and satisfying the desire of every living creature.
16 Abres a tua mão e satisfazes os desejos de todos os seres vivos.
17 Yahweh is righteous in all his ways, and loyal in all his works.
17 O Senhor é justo em todos os seus caminhos e é bondoso em tudo o que faz.
18 Yahweh is near to all who call on him, to all who call on him in truth.
18 O Senhor está perto de todos os que o invocam, de todos os que o invocam com sinceridade.
19 He fulfills the desire of those who fear him; he also hears their cry for help, and saves them.
19 Realiza os desejos daqueles que o temem; ouve-os gritar por socorro e os salva.
20 Yahweh protects all those who love him, but all the wicked he will exterminate.
20 O Senhor cuida de todos os que o amam, mas a todos os ímpios destruirá.
21 My mouth will speak the praise of Yahweh, and all flesh will bless his holy name forever and ever.
21 Com meus lábios louvarei ao Senhor. Que todo ser vivo bendiga o seu santo nome para todo o sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.