Salmos 139
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs NVT
1 O Yahweh, you have searched me, and you know me.
1 Ó S enhor , tu examinas meu coração e conheces tudo a meu respeito.
2 You know my sitting down and my rising up. You understand my thought from afar.
2 Sabes quando me sento e quando me levanto; mesmo de longe, conheces meus pensamentos.
3 You search out my wandering and my lying down, and are acquainted with all my ways.
3 Tu me vês quando viajo e quando descanso; sabes tudo que faço.
4 For there is not a word yet on my tongue, but behold, O Yahweh, you know it completely.
4 Antes mesmo de eu falar, S enhor , sabes o que vou dizer.
5 You barricade me behind and in front, and set your hand upon me.
5 Vais adiante de mim e me segues; pões sobre mim a tua mão.
6 Such knowledge is too wonderful for me. It is set high; I cannot prevail against it.
6 Esse conhecimento é maravilhoso demais para mim; é grande demais para eu compreender!
7 Where I can go from your Spirit, or where can I flee from your presence?
7 É impossível escapar do teu Espírito; não há como fugir da tua presença.
8 If I ascend to heaven, there you are, and if I make my bed in Sheol, look! There you are.
8 Se subo aos céus, lá estás; se desço ao mundo dos mortos,
9 If I lift up the wings of the dawn, and I alight on the far side of the sea,
9 Se eu tomar as asas do amanhecer, se habitar do outro lado do oceano,
10 even there your hand would lead me, and your right hand would hold me fast.
10 mesmo ali tua mão me guiará, e tua força me sustentará.
11 And if I should say, “Surely darkness will cover me, and the light around me will be as night,”
11 Eu poderia pedir à escuridão que me escondesse, e à luz ao meu redor que se tornasse noite,
12 even the darkness is not too dark for you, and the night shines as the day— the darkness and the light are alike for you.
12 mas nem mesmo na escuridão posso me esconder de ti. Para ti, a noite é tão clara como o dia; escuridão e luz são a mesma coisa.
13 Indeed you created my ⌞inward parts⌟; you wove me in my mother’s womb.
13 Tu formaste o meu interior e me teceste no ventre de minha mãe.
14 I praise you, because I am fearfully and wonderfully made. Wonderful are your works, and my soul knows it well.
14 Eu te agradeço por me teres feito de modo tão extraordinário; tuas obras são maravilhosas, e disso eu sei muito bem.
15 My ⌞frame⌟ was not hidden from you, when I was created secretly, and intricately woven in the depths of the earth.
15 Tu me observavas quando eu estava sendo formado em segredo, enquanto eu era tecido na escuridão.
16 Your eyes saw my embryo, and in your book they all were written— days fashioned for me when there was not one of them.
16 Tu me viste quando eu ainda estava no ventre; cada dia de minha vida estava registrado em teu livro, cada momento foi estabelecido quando ainda nenhum deles existia.
17 And to me, how precious are your thoughts, O God; how vast is their sum.
17 Como são preciosos os teus pensamentos a meu respeito, ó Deus; é impossível enumerá-los!
18 If I should count them, they would outnumber the sand. I awaken, and I am still with you.
18 Não sou capaz de contá-los; são mais numerosos que os grãos de areia. E, quando acordo, tu ainda estás comigo.
19 If only you would kill the wicked, O God— so get away from me, you ⌞bloodthirsty men⌟—
19 Ó Deus, quem dera destruísses os perversos; afastem-se de mim, assassinos!
20 who speak against you deceitfully. Your enemies take your name in vain.
20 Eles blasfemam contra ti; teus inimigos usam teu nome em vão.
21 Do I not hate those who hate you, O Yahweh? And do I not loathe those who rise up against you?
21 Acaso, S enhor , não devo odiar os que te odeiam? Não devo desprezar os que se opõem a ti?
22 I hate them with a complete hatred; they have become my enemies.
22 Sim, eu os odeio com todas as minhas forças, pois teus inimigos são meus inimigos.
23 Search me, O God, and know my heart; test me and know my anxious thoughts.
23 Examina-me, ó Deus, e conhece meu coração; prova-me e vê meus pensamentos.
24 And see if there is in me ⌞the worship of false gods⌟, and lead me in the way everlasting.
24 Mostra-me se há em mim algo que te ofende e conduze-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.