Salmos 139
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs NAA
1 O Yahweh, you have searched me, and you know me.
1 Senhor , tu me sondas e me conheces.
2 You know my sitting down and my rising up. You understand my thought from afar.
2 Sabes quando me sento e quando me levanto; de longe conheces os meus pensamentos.
3 You search out my wandering and my lying down, and are acquainted with all my ways.
3 Observas o meu andar e o meu deitar e conheces todos os meus caminhos.
4 For there is not a word yet on my tongue, but behold, O Yahweh, you know it completely.
4 A palavra ainda nem chegou à minha língua, e tu,
5 You barricade me behind and in front, and set your hand upon me.
5 Tu me cercas por todos os lados e pões a tua mão sobre mim.
6 Such knowledge is too wonderful for me. It is set high; I cannot prevail against it.
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais para mim: é tão elevado, que não o posso atingir.
7 Where I can go from your Spirit, or where can I flee from your presence?
7 Para onde me ausentarei do teu Espírito? Para onde fugirei da tua face?
8 If I ascend to heaven, there you are, and if I make my bed in Sheol, look! There you are.
8 Se subo aos céus, lá estás; se faço a minha cama no mais profundo abismo, lá estás também;
9 If I lift up the wings of the dawn, and I alight on the far side of the sea,
9 se tomo as asas da alvorada e me detenho nos confins dos mares,
10 even there your hand would lead me, and your right hand would hold me fast.
10 ainda ali a tua mão me guiará, e a tua mão direita me susterá.
11 And if I should say, “Surely darkness will cover me, and the light around me will be as night,”
11 Se eu digo: “As trevas, com certeza, me encobrirão, e a luz ao redor de mim se fará noite”,
12 even the darkness is not too dark for you, and the night shines as the day— the darkness and the light are alike for you.
12 até as próprias trevas não te serão escuras, e a noite é tão clara como o dia. Para ti, as trevas e a luz são a mesma coisa.
13 Indeed you created my ⌞inward parts⌟; you wove me in my mother’s womb.
13 Pois tu formaste o meu interior, tu me teceste no ventre de minha mãe.
14 I praise you, because I am fearfully and wonderfully made. Wonderful are your works, and my soul knows it well.
14 Graças te dou, visto que de modo assombrosamente maravilhoso me formaste; as tuas obras são admiráveis, e a minha alma o sabe muito bem.
15 My ⌞frame⌟ was not hidden from you, when I was created secretly, and intricately woven in the depths of the earth.
15 Os meus ossos não te foram encobertos, quando no oculto fui formado e entretecido como nas profundezas da terra.
16 Your eyes saw my embryo, and in your book they all were written— days fashioned for me when there was not one of them.
16 Os teus olhos viram a minha substância ainda informe, e no teu livro foram escritos todos os meus dias, cada um deles escrito e determinado, quando nem um deles ainda existia.
17 And to me, how precious are your thoughts, O God; how vast is their sum.
17 Que preciosos para mim, ó Deus, são os teus pensamentos! E como é grande a soma deles!
18 If I should count them, they would outnumber the sand. I awaken, and I am still with you.
18 Se os contasse, seriam mais do que os grãos de areia; quando acordo, ainda estou contigo.
19 If only you would kill the wicked, O God— so get away from me, you ⌞bloodthirsty men⌟—
19 Como eu gostaria, ó Deus, que acabasses com os perversos; afastem-se, pois, de mim, homens violentos.
20 who speak against you deceitfully. Your enemies take your name in vain.
20 Eles se rebelam contra ti e como teus inimigos falam coisas ruins.
21 Do I not hate those who hate you, O Yahweh? And do I not loathe those who rise up against you?
21 Acaso não odeio os que te odeiam, E não desprezo os que se levantam contra ti?
22 I hate them with a complete hatred; they have become my enemies.
22 Eu os detesto com ódio completo; para mim são inimigos de fato.
23 Search me, O God, and know my heart; test me and know my anxious thoughts.
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração, prova-me e conhece os meus pensamentos;
24 And see if there is in me ⌞the worship of false gods⌟, and lead me in the way everlasting.
24 vê se há em mim algum caminho mau e guia-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.